Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Stereotypy v českých překladech her Tita Maccia Plauta

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F67985955%3A_____%2F16%3A00464295" target="_blank" >RIV/67985955:_____/16:00464295 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Stereotypy v českých překladech her Tita Maccia Plauta

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Studie zkoumá dramatický překlad jakožto zdroj informací o kulturních paradigmatech doby, ve které jednotlivé překlady vznikaly. Jedná se o analýzu šestnácti českých překladů her Tita Maccia Plauta (Aulularia, Captivi, Menaechmi, Mercator, Miles Gloriosus, Mostellaria, Pseudolus, Rudens), které se liší svým zpracováním jednotlivých aspektů Plautovy palliaty (zejména jazykových hříček, historických reálií a tabuizovaných témat) podle doby, v níž byly pořízeny a podle potřeb cílového publika.

  • Název v anglickém jazyce

    Stereotypes in the Czech Translations of Plautus

  • Popis výsledku anglicky

    The chapter draws attention to the issue of dramatic translation as a source of understanding cultural paradigms of the time the given translations were made in. The study of sixteen different Czech translations of eight Plautine plays (Aulularia, Captivi, Menaechmi, Mercator, Miles Gloriosus, Mostellaria, Pseudolus, Rudens) illustrates different attitudes towards translating the meanings of the original to the target language depending on what is considered appropriate in the given historical period in terms of language norms, taboos, theatricality, etc.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AB - Dějiny

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Ve stínu hellénského slunce: obrazy antiky v moderní české kultuře

  • ISBN

    978-80-7007-460-2

  • Počet stran výsledku

    68

  • Strana od-do

    243-315

  • Počet stran knihy

    455

  • Název nakladatele

    Filosofia

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly