Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Ze Slovníku středověké latiny: muscida huba

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F67985955%3A_____%2F16%3A00469937" target="_blank" >RIV/67985955:_____/16:00469937 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Ze Slovníku středověké latiny: muscida huba

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek se věnuje dvojici 'muscida huba', kterou nacházíme v několika latinsko-českých glosářích ze 14. a 15. století. Její interpretace není na první pohled zřejmá, protože ve staré češtině existovala dvě homonymní slova 'húba', z nichž jedno označovalo zvířecí tlamu a druhé houbu. Na základě paralel z překladu Ptolemaiova Almagestu sepsaného ve 12. století Gerhardem z Cremony a latinsko-normanského glosáře ze 13. století autor tvrdí, že slovo ve skutečnosti označovalo zvířecí tlamu. Věnuje se též etymologii latinského slova a cestě, kterou se dostalo do latinsko-českých glosářů.

  • Název v anglickém jazyce

    From the Dictionary of Medieval Latin in Czech Lands: muscida huba

  • Popis výsledku anglicky

    The article deals with the pair 'muscida huba', found in several 14th and 15th century Latin‑Czech glossaries. Its interpretation is not immediately clear, because there were two homonymous words 'húba' in the Old Czech, the one meaning 'muzzle', the other 'fungus'. On the basis of parallels from the translation of Ptolemy's Almagest written by Gerhard of Cremona in the 12th century and a Latin‑Norman glossary from the 13th century, the author argues that the word actually meant 'muzzle'. He also discusses the etymology of the Latin word and the route by which it found its way in Latin-Czech glossaries.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Listy filologické

  • ISSN

    0024-4457

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    139

  • Číslo periodika v rámci svazku

    3/4

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

    431-437

  • Kód UT WoS článku

    000393270400008

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85011994908