Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Integration of Prepositional Phrases into Complex Verbs in Upper Sorbian

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F11%3A00374376" target="_blank" >RIV/68378017:_____/11:00374376 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Integrierung von Präpositionalphrasen in komplexe Verben im Obersorbischen

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Dieser Artikel befasst sich mit Partikelverben im Obersorbischen. Die Bildung von Verbpartikeln präpositionalen Ursprungs wird analysiert. Es wird der Frage nachgegangen, ob Präpositionalphrasen mit nimo (vorbei), napřećo (entgegen), wokoło (herum) und prjodk (vor) in Verbformen integriert werden. Hierzu werden Beispiele aus zwei Bibelübersetzungen ins Obersorbische (1728 und 1960 - 1976) verglichen. Einige Partikelverben sind gefestigte Lexeme, einige Verbpartikeln (wokoło, prjodk) ermöglichen die Bildung neuer Verben nach dem Modell bereits bestehender Lexeme (Modellprägung). Diese Lexeme können als unabhängig von ihren deutschen Äquivalenten angesehen werden. In vielen anderen Fällen besteht jedoch eine festere Bindung des sorbischen Partikelverbs zum konkreten deutschen Vorbildlexem. Die Integration der Präpositionalphrasen hängt von der Valenz des Verbs und der Präposition sowie deren Produktivität in den beiden Kontaktsprachen ab.

  • Název v anglickém jazyce

    Integration of Prepositional Phrases into Complex Verbs in Upper Sorbian

  • Popis výsledku anglicky

    This paper deals with particle verbs in Upper Sorbian. The formation of verb particles that stem from prepositions is analysed. The questions whether prepositional phrases with nimo (past), napřećo (opposite), wokoło (around) and prjodk (in front of) areintegrated into verb forms and whether these particle verbs are a productive model in Sorbian word formation are discussed. Examples from two translations of the Bible into Upper Sorbian are compared. There are some particle verbs that have the status of a coined lexeme, some verb particles (wokoło,prjodk) also allow the formation of new verbs according to the pattern of such coined lexemes (model coinage). These lexemes can be viewed as independent of their equivalent particle verbs in German. However, in many cases a closer tie to the German equivalent can be observed. The question of the integration of the whole prepositional phrase depends on the valency of the verb and the preposition in the two contact languages as well as their

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GPP406%2F11%2FP424" target="_blank" >GPP406/11/P424: Distribuce a funkce minulých tvarů ve starší lužické srbštině, staré češtině a staré polštině</a><br>

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Slavia

  • ISSN

    0037-6736

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    80

  • Číslo periodika v rámci svazku

    4

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    17

  • Strana od-do

    376-398

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus