Jihokarpatské dialekty na území Slovenska a Ukrajiny. K divergentnímu vývoji nářečí obcí Ubľa a Malyj Bereznyj po roce 1945
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F15%3A00450092" target="_blank" >RIV/68378017:_____/15:00450092 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Jihokarpatské dialekty na území Slovenska a Ukrajiny. K divergentnímu vývoji nářečí obcí Ubľa a Malyj Bereznyj po roce 1945
Popis výsledku v původním jazyce
V práci je analyzován jazykový materiál z terénního výzkumu ve dvou blízkých obcích, z nichž jedna se dnes nachází na území Slovenska - Ubľa, druhá na území Ukrajiny - Malyj Bereznyj. Původně téměř shodná jihokarpatská rusínská nářečí obou obcí, jež se vyvíjela po staletí společně v rámci Uher a krátce v době první československé republiky, byla po 2. světové válce oddělena československo-sovětskou státní hranicí a téměř 70 let vystavena vlivu různých spisovných jazyků. Analýza jazykového materiálu z obou zkoumaných obcí potvrdila předpoklad, že i poměrně krátký vliv různých spisovných jazyků na příbuzná nářečí vede k jejich snadno pozorovatelnému divergentnímu vývoji. Tato divergence je nejvýraznější v lexikální rovině, která rychle vstřebává řadu nových výrazů, stejně tak dochází k nahrazení starších výrazů novými, jak to dokládají četné slovakismy v ubľanském nářečí a lexikální jednotky spisovně ukrajinské a ruské v nářečí Malého Berezného. Oproti tomu je mnohem stabilnější rovina f
Název v anglickém jazyce
Southern Carpathian Dialects on the Territory of Slovakia and Ukraine. The Divergent Evolution of the Dialect of Ublya and Malyj Bereznyj after 1945
Popis výsledku anglicky
The paper analyzes the linguistic material collected during field research in two nearby villages, one of which ? Ublya ? is now located on the territory of Slovakia, and the second ? Malyj Bereznyj ? on the territory of Ukraine. Originally almost identical Ruthenian dialects of both villages, which have been developing over centuries together within the Kingdom of Hungary and shortly at the time of the first Czechoslovak Republic, were separated by Czechoslovak-Soviet state border after World War II and nearly 70 years exposed to the impact of different literary languages. Analysis of linguistic material from Ublya and Malyj Bereznyj confirmed the assumption that a relatively short influence of different literary languages to related dialects leads toeasily noticeable divergence. This divergence is most pronounced on the lexical level, which has absorbed a number of new expressions, as well as the substitution of old with new expressions has occurred, as evidenced by numerous Slovak
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Dialektologie a geolingvistika v současné střední Evropě II
ISBN
978-80-7510-165-5
Počet stran výsledku
18
Strana od-do
183-200
Počet stran knihy
308
Název nakladatele
Slezská univerzita v Opavě
Místo vydání
Opava
Kód UT WoS kapitoly
—