Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

A Lexicographic Description of the Syntactic and Semantic Properties of Czech, Polish and Russian Verbs. On Examples of Verbs of Perception

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F15%3A00456203" target="_blank" >RIV/68378017:_____/15:00456203 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    polština

  • Název v původním jazyce

    Opis leksykograficzny syntaktycznych i semantycznych cech czasowników w języku czeskim, polskim i rosyjskim. Na przykładzie czasowników percepcji

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Od 2012 r. opracowywane sa rosyjskie oraz polskie ekwiwalenty wybranych czeskich jednostek leksykalnych, które zawiera Słownik walencyjny czeskich czasowników (Lopatková, Kettnerová, Žabokrtský 2008). Selekcja tych jednostek opiera się na ich zdolności do podlegania alternacji. Artykuł jest poświęcony szczegółowej analizie jednego typu alternacji - konstrukcjom ze strukturalnym rozpadem uczestnika sytuacji, mianowicie uczestnika BODZIEC, z czasownikami percepcji. Czeski czasownik cítit i jego polski i rosyjski ekwiwalent sa bardzo interesujące z porównawczego punktu widzenia. Wydzielono 7 par alternujących ram walencyjnych czasowników z różnymi cechami syntaktycznymi i semantycznymi. Liczba czasowników, charakteryzowanych poszczególnymi ramami, jest wopisywanych językach różna. Wykorzystano przykłady z elektronicznych korpusów narodowych i z korpusów równoległych.

  • Název v anglickém jazyce

    A Lexicographic Description of the Syntactic and Semantic Properties of Czech, Polish and Russian Verbs. On Examples of Verbs of Perception

  • Popis výsledku anglicky

    Since 2012, a description of the syntactic and semantic properties of selected Polish and Russian lexical units - the equivalents of Czech lexical units that have been compiled in the Valency lexicon of Czech Verbs (Lopatková, Kettnerová, Žabokrtský 2008) - is being processed. The selection of the lexical units is based on the verb´s ability to form constructions of different types. In the article, emphasis is put on detailed research of one particular type - the structural splitting of a situational participant, in this case the participant INCENTIVE, with verbs of perception. The Czech verb cítit and its Polish and Russian equivalents are very interesting from the comparative semantic point of view. Seven pairs of alternating frames with different syntactic and semantic properties can be defined, with each pair containg a different number of verbs in the languages. Examples are taken from Czech, Russian and Polish national corpora and from some parallel corpora.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GAP406%2F12%2F0557" target="_blank" >GAP406/12/0557: Lexikografické zpracování syntaktických a sémantických vlastností sloves v češtině</a><br>

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Prace Filologiczne

  • ISSN

    0138-0567

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    67

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    17

  • Strana od-do

    349-366

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus