Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Zpracování polských zvratných konstrukcí ve slovníku VALLEX

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F16%3A00463715" target="_blank" >RIV/68378017:_____/16:00463715 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Zpracování polských zvratných konstrukcí ve slovníku VALLEX

  • Popis výsledku v původním jazyce

    K významným charakteristikám popisu vlastností sloves ve Valenčním slovníku českých sloves (VALLEXu) patří popis reflexivních konstrukcí, které je dané sloveso schopno vytvářet. Základní problém představuje vymezení reflexivních sloves s vlastním lemmatem a jejich odlišení od reflexivních slovesných forem. Systém zavedený ve slovníku pro češtinu je aplikovatelný i na polštinu; zajímavou otázku představuje synonymie reflexivních a nereflexivních sloves. Popis slovesných vlastností je orientován od formy k významu. Popis českých sloves je z hlediska reflexivity rozvržen do několika atributů: reflexivity, reciprocity a diatesis (deagentive). V tomto aspektu nelze český systém plně aplikovat na polštinu. V polštině totiž existují neosobní konstrukce s akuzativním objektem, které nejsou češtině vlastní. Další výzkum je nutný také u konstrukcí v češtině nazývaných "podnícené pasivum", kauzativních konstrukcí - jejich užití v polštině je širší a představují rozdílné pojetí kauzativity ve sledovaných dvou jazycích.

  • Název v anglickém jazyce

    An Analysis of Polish Reflexive Constructions in the VALLEX Dictionary

  • Popis výsledku anglicky

    Information about verbs´ ability to form various types of reflexive constructions is among the important advantages of Valency Dictionary of Czech Verbs (VALLEX). Our initial task is to delimit the criteria for the formation of the lemma of reflexive verbs, i.e. to differentiate between a reflexive verb and a reflexive verbal form. The system developed for Czech verbs can be applied to Polish verbs as well; one interesting question here is the synonymy of a reflexive with a non-reflexive verb. The approach to reflexive verbal forms in the dictionary is oriented from the form to the meaning. As far as Czech verbs are concerned, the possibility to shape their construction is thus handled within different attributes: reflexivity, reciprocity, and diathesis (deagentive). In these aspects, the Czech system is not fully applicable for Polish material, because there are Polish constructions consisting of a non-personal form with the accusative that are not common in Czech. Further research is also necessary in the case of constructions with what is called the "podnícené pasivum", a type of construction with a causative meaning, because their usage in Polish is broader, and they demonstrate differences in the expression of causativity in each of the two languages.n

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GAP406%2F12%2F0557" target="_blank" >GAP406/12/0557: Lexikografické zpracování syntaktických a sémantických vlastností sloves v češtině</a><br>

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Výzkum slovesné valence ve slovanských zemích

  • ISBN

    978-80-86420-60-8

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    169-180

  • Počet stran knihy

    440

  • Název nakladatele

    Slovanský ústav AV ČR

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly