Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Příspěvek k švejkologii – hornolužickosrbské, dolnolužickosrbské a kašubské překlady textů Jaroslava Haška o Švejkovi

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F16%3A00477243" target="_blank" >RIV/68378017:_____/16:00477243 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Příspěvek k švejkologii – hornolužickosrbské, dolnolužickosrbské a kašubské překlady textů Jaroslava Haška o Švejkovi

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Jak vychází z dostupných publikacích (bibliografie, seznamy, on-line databáze), Haškovy texty o Švejkovi, zvláště román (jako celek a fragmenty), byly celkově nebo částečně přeloženy do téměř 60 jazyků. Cílem příspěvku byl pokus o doplnění „švejkologických” studií o překlady dosud neznámé – a to krátké povídky a fragmenty románu existující v „malých” západoslovanských jazycích: v horní a dolní lužické srbštiny, v kašubštině. Tyto translace nebyly dříve registrované v obecních databázích, nenajdeme je tak v starších bibliografických seznamech (R. Pytlík / M. Laiske, B. Mědílek), jak i v moderní databázi „Comenius”. Haškovy texty o Švejkovi (fragmenty románu a povídky) vyšly pětkrát (1950, 1961 - 3x, 1983) v jazyce hornolužickosrbském, jednou (1955, fragment románu) v dolní lužické srbštině, jednou, pouze on-line, v kašubštině (po roce 2000, fragment románu). I když ne tak početné jak v „velkých” jazycích, tvoří tyto translace nedílnou součást „švejkologických” studií.

  • Název v anglickém jazyce

    Contribution to Švejkology - Upper Sorbian, Lower Sorbian, and Kashubian translations of Jaroslav Hašek’s texts about Švejk

  • Popis výsledku anglicky

    The purpose of the article is to present Upper Sorbian, Lower Sorbian and Kashubian translations of the texts (short stories, novels) written by Jaroslav Hašek about Švejk, thus complementing of status of „Švejkological” studies with writings that were previously unregistered (and therefore unknown). Writings by Hašek about Švejk, especially the novel, have been translated, in whole or in part, into nearly 60 languages, whereas the translations into „small” West Slavic languages have been unnoticed in the available publications (bibliographies, lists). These translations are not included in the basic, albeit older, bibliographic lists (R. Pytlík /M. Laiske, B. Mědílek), neither are the Sorbian translations and the translation into a Kashubian language evidenced by the modern database „Comenius”, dedicated to Hašek (and Švejk). Meanwhile Hašek's works about Švejk (novels and short stories) came into being: five times in the Upper Sorbian language (1950, 1961 - 3x, 1983), in the Lower Sorbian language in a single translation of the passage of the novel (1955), in Kashubian language, only on-line, in one passage of the novel (after the year 2000). Thus, they form an integral part of the „Švejkological” studies.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60206 - Specific literatures

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Švejk ve střední Evropě

  • ISBN

    978-80-87895-86-3

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    177-187

  • Počet stran knihy

    201

  • Název nakladatele

    Univerzita Palackého. Filozofická fakulta

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Kód UT WoS kapitoly