Latinský rukopis A CXXX a jeho význam pro studium českocírkevněslovanského překladu Čtyřiceti homilií na evangelia (Besědy na evangelije)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F20%3A00531541" target="_blank" >RIV/68378017:_____/20:00531541 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://constantinesletters.ukf.sk/images/issues/2020_v13_iss1/CL_v13_iss1_028to043.pdf" target="_blank" >http://constantinesletters.ukf.sk/images/issues/2020_v13_iss1/CL_v13_iss1_028to043.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.17846/CL.2020.13.1.28-43" target="_blank" >10.17846/CL.2020.13.1.28-43</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Latinský rukopis A CXXX a jeho význam pro studium českocírkevněslovanského překladu Čtyřiceti homilií na evangelia (Besědy na evangelije)
Popis výsledku v původním jazyce
Studie poukazuje zejména na rukopis díla papeže Řehoře Velikého XL homiliarum in Evangelia libri duo (Čtyřicet homilií na evangelia), který je uchován v rukopisném fondu Archivu Pražského hradu. Rukopis A CXXX pochází z poslední čtvrtiny 9. století z Bavorska (Freising) a vykazuje bližší textové shody s českocírkevněslovanským překladem (Besědy na evangelije). Cílem studie je zacílit pozornost na některá specifika rukopisu A CXXX ve slovanském kontextu a poskytnout základní popis rukopisu tak, aby mohl být východiskem pro další bádání.
Název v anglickém jazyce
Latin Manuscript A CXXX and Its Importance for the Study of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije)
Popis výsledku anglicky
The study will in particular point to the manuscript of Pope Gregory the Great’s XL homiliarum in the Gospel libri duo (Forty Gospel Homilies), which is deposited in the manuscript collection of The Archive of the Prague Castle. The manuscript A CXXX comes from the last quarter of the 9th century from Bavaria (Freising) and it shows some closer textual correspondence with the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije). The aim of the study is to draw attention to some specifics of the manuscript A CXXX in the Slavic context and to provide a basic description of the manuscript so it could be the starting point for further research.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/DG16P02H024" target="_blank" >DG16P02H024: GORAZD: Digitální portál staroslověnštiny</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Konštantínove listy
ISSN
1337-8740
e-ISSN
—
Svazek periodika
13
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
SK - Slovenská republika
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
28-43
Kód UT WoS článku
000544106200003
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85091210464