Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Préteritum a kondicionál polského typu v kašubštině a v ruténštině

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F22%3A00567407" target="_blank" >RIV/68378017:_____/22:00567407 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://pressto.amu.edu.pl/index.php/so/article/view/37071" target="_blank" >https://pressto.amu.edu.pl/index.php/so/article/view/37071</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14746/so.2021/2022.78-79.9" target="_blank" >10.14746/so.2021/2022.78-79.9</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Préteritum a kondicionál polského typu v kašubštině a v ruténštině

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Kašubština a ruténština (a později haličská ukrajinština) se rozvíjely pod silným polským vlivem. Článek zkoumá výskyt préterita a kondicionálu tvořených podle polského vzoru (typu chciałem, chciałbym) v textech a gramatikách ruténštiny, haličské ukrajinštiny, rusínštiny a kašubštiny. Zatímco v případě východoslovanských jazyků uvádíme obecný přehled problematiky, situace v kašubštiny je popsána mnohem podrobněji, a to jak z hlediska hodnocení těchto tvarů v mluvnicích, tak z hlediska jejich reálného užití od nejstarších (raně novověkých) textů do současnosti. Výsledkem naší analýzy je poznatek, že doporučení kašubských gramatiků a skutečné písemné použití se ne zcela shodují. Srovnáním kašubštiny s východoslovanskými jazyky pod polským vlivem jsme chtěli ukázat, že tyto jazyky čelily stejným tendencím při vyrovnávání se s gramatickým vlivem polštiny.

  • Název v anglickém jazyce

    Polish-type preterite and conditional in Kashubian and Ruthenian

  • Popis výsledku anglicky

    Kashubian and Ruthenian (and Galician Ukrainian) have been developing under a strong Polish impact. In the article, I examine the occurrence of the past tense and conditional mood, modelled by Polish (of type chciałem, chciałbym) in texts and grammars of Ruthenian, Galician Ukrainian, Rusyn and Kashubian. While in case of the East Slavic languages, I present just an overview of the issue, I discuss more in-depth the grammatical evaluation and use of such forms in Kashubian from the oldest texts until current written usage. This shows the fact that the recommendations of Kashubian grammarians and the real written usage do not match. By comparing Kashubian with East Slavic written varieties under Polish influence, I intended to show that these languages have faced the same tendencies in dealing with the existence of grammar forms enforced by the Polish language, partly supported by certain dialects.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Slavia Occidentalis

  • ISSN

    0081-0002

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    78/79

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    15

  • Strana od-do

    105-119

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus