Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Vernakulární elementy v textu knihy Genesis v chorvatskocírkevněslovanských středověkých breviářích

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F23%3A00584245" target="_blank" >RIV/68378017:_____/23:00584245 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://doi.org/10.58377/slav.2023.5.04" target="_blank" >https://doi.org/10.58377/slav.2023.5.04</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.58377/slav.2023.5.04" target="_blank" >10.58377/slav.2023.5.04</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Vernakulární elementy v textu knihy Genesis v chorvatskocírkevněslovanských středověkých breviářích

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Na vybraných úsecích textu z knihy Genesis, které se nacházejí v chorvatskohlaholských breviářích 14. a 15. století se pokusíme ukázat, že jazyk těchto textů není jednotný a nemůže být ve všech případech charakterizován jako církevní slovanština, protože i v biblickém textu nacházíme různé prvky vernakulárního jazyka – staré chorvatštiny. To znamená, že i jazyk biblického textu může být v některých svých segmentech využit pro studium staré chorvatštiny, ačkoliv odborná literatura tvrdí opak s tím, že v biblických textech je vždy zachována konzervativní staroslověnština.

  • Název v anglickém jazyce

    Vernacular Elements in the Text of the Book of Genesis in the Croatian Church Slavonic Breviaries

  • Popis výsledku anglicky

    On selected parts of the text of the Book of Genesis in Croatian Glagolitic breviaries of the 14th and 15th centuries, we will try to show that the language of these texts is not uniform, that it cannot be characterized as Church Slavonic language in all cases, and that even in the language of the biblical text we can find various elements of the vernacular language, i.e. Old Croatian. That's why the language of the biblical texts in the Croatian Glagolitic breviaries can be used in some segments for the research of Old Croatian, although the professional literature mostly claims the opposite, referring to the fact that the language of the biblical text is only conservative Old Church Slavonic.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA21-13600S" target="_blank" >GA21-13600S: Kritická edice Pentateuchu v chorvatskohlaholských středověkých památkách</a><br>

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Slavia

  • ISSN

    0037-6736

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    92

  • Číslo periodika v rámci svazku

    5

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    599-609

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus