Vernakulární elementy v textu knihy Genesis v chorvatskocírkevněslovanských středověkých breviářích
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F23%3A00584245" target="_blank" >RIV/68378017:_____/23:00584245 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://doi.org/10.58377/slav.2023.5.04" target="_blank" >https://doi.org/10.58377/slav.2023.5.04</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.58377/slav.2023.5.04" target="_blank" >10.58377/slav.2023.5.04</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Vernakulární elementy v textu knihy Genesis v chorvatskocírkevněslovanských středověkých breviářích
Popis výsledku v původním jazyce
Na vybraných úsecích textu z knihy Genesis, které se nacházejí v chorvatskohlaholských breviářích 14. a 15. století se pokusíme ukázat, že jazyk těchto textů není jednotný a nemůže být ve všech případech charakterizován jako církevní slovanština, protože i v biblickém textu nacházíme různé prvky vernakulárního jazyka – staré chorvatštiny. To znamená, že i jazyk biblického textu může být v některých svých segmentech využit pro studium staré chorvatštiny, ačkoliv odborná literatura tvrdí opak s tím, že v biblických textech je vždy zachována konzervativní staroslověnština.
Název v anglickém jazyce
Vernacular Elements in the Text of the Book of Genesis in the Croatian Church Slavonic Breviaries
Popis výsledku anglicky
On selected parts of the text of the Book of Genesis in Croatian Glagolitic breviaries of the 14th and 15th centuries, we will try to show that the language of these texts is not uniform, that it cannot be characterized as Church Slavonic language in all cases, and that even in the language of the biblical text we can find various elements of the vernacular language, i.e. Old Croatian. That's why the language of the biblical texts in the Croatian Glagolitic breviaries can be used in some segments for the research of Old Croatian, although the professional literature mostly claims the opposite, referring to the fact that the language of the biblical text is only conservative Old Church Slavonic.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA21-13600S" target="_blank" >GA21-13600S: Kritická edice Pentateuchu v chorvatskohlaholských středověkých památkách</a><br>
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Slavia
ISSN
0037-6736
e-ISSN
—
Svazek periodika
92
Číslo periodika v rámci svazku
5
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
599-609
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—