Ludvík Rittersberk: Die Brüder Edice a překlad libreta Jaroslav ze Šternberka a bitva s Tatary u Olomouce v operním hávu
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378068%3A_____%2F17%3A00478986" target="_blank" >RIV/68378068:_____/17:00478986 - isvavai.cz</a>
Nalezeny alternativní kódy
RIV/61989592:15210/17:73581012
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Ludvík Rittersberk: Die Brüder Edice a překlad libreta Jaroslav ze Šternberka a bitva s Tatary u Olomouce v operním hávu
Popis výsledku v původním jazyce
Všestranný talent Ludvíka Rittersberka (1809–1858) prošel pozoruhodným vývojem a našel řadu uplatnění. Aktivně vstupoval do společenského dění a sledoval aktuální umělecký vývoj. Ritterberk se propracovával k určení charakteristik slovanské hudby, zároveň však žil v jazykově utrakvistickém prostředí a jeho hlavními komunikačními jazyky byly němčina a francouzština. Z Ritterberkova zázemí vychází i jeho pokus o vlasteneckou operu Bratři (Die Brüder) na námět z Rukopisu královédvorského. Autorům studie se podařilo v Rittersberkově pozůstalosti nalézt odborně dosud nereflektované německy psané libreto, ke kterému se pojí i jeden dochovaný zhudebněný výstup. Studie popisuje kulturně-historický kontext vzniku libreta, analyzuje strukturu libreta, přiřazuje plánovaný operní tvar k pravděpodobnému opernímu typu a navrhuje dataci pramenů. Jádrem textu je pak transkripce libreta včetně jeho převodu do češtiny.
Název v anglickém jazyce
Ludvik Rittersberk: The Brothers. Edition and translation of the libretto Jaroslav of Sternberg and the battle with the Tatars near Olomouc in Opera garb
Popis výsledku anglicky
The versatile talent of Ludvík Rittersberk (Ludwig Ritter von Rittersberg, 1809–1858) underwent a noteworthy developmen and found a number of applications. He actively engaged himself in societal events and monitored current artistic developments. Rittersberk was working his way towards a determination of the characteristics of Slavonic music, but at the same time he was living in a bilingual environment, and the main languages he used for communication were German and French. Also arising from Rittersberk’s background is his attempt at a patriotic opera titled Die Brüder (The Brothers), based on subject matter from the Dvůr Králové Manuscript. In Rittersberk’s estate, the authors of the study have found a libretto written in German that has not yet been the subject of scholarly investigation. Together with the libretto, the musical setting of one scene has also been preserved. The study describes the cultural and historical context of the libretto’s origins, analyzes its structure, assigns the planned opera to its likely operatic genre, and suggests the dating of the sources. The core of the text is a transcription of the libretto including its translation into Czech.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Hudební věda
ISSN
0018-7003
e-ISSN
—
Svazek periodika
54
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
46
Strana od-do
25-70
Kód UT WoS článku
000413712100002
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85054728234