Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Staročeský překlad sbírky nálezů brněnsko-jihlavských

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F12%3A00390908" target="_blank" >RIV/68378092:_____/12:00390908 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Staročeský překlad sbírky nálezů brněnsko-jihlavských

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek si klade za cíl připomenout staročeský právnický text, jehož uplatnění v českých kodifikačních sbírkách městského práva není dostatečně vyzdviženo. Je jím staročeský překlad sbírky nálezů brněnsko-jihlavských (1468) připisovaný Vítu Tasovskémuz Lipoltic. Text rukopisu je bohatým jazykovým materiálem: obsahuje soudobé korektury, výklady slov a slovních spojení, lexikální úpravy, překlady latinských a německých termínů, pravopisné opravy atd. Poskytuje tím řadu informací o vývoji jazyka českýchprávních textů v 2. polovině 15. století. Význam rukopisu dokládá mimo jiné fakt, že se stal hlavním pramenem Knihy městských práv M. Brikcího z Ličska (1536) a zprostředkovaně též zdrojem Městského práva Kristiána Koldína (1579).

  • Název v anglickém jazyce

    Old Czech Translation of the Collection of Judgments from Brno and Jihlava

  • Popis výsledku anglicky

    The article aims to bring into remembrance an Old Czech legal text, as its use in the codifying collections of the Municipal Law is not sufficiently emphasized. The document in question is a Czech translation of Collection of Judgments from Brno and Jihlava (1468), author of the translation is considered to be Vít Tasovský from Lipoltice. The text of this legal manuscript offers a very rich linguistic material. Corrections, supplied facts, lexical corrections, interpretations of individual words and their combinations, translations of German and Latin terms, and orthographic changes were also inserted to the Collection. The manuscript provides valuable information on the development of the language of the Czech legal texts in the 2nd half of the 15th century. The importance of the manuscript is amplified by the fact that it became a source of the Book of Municipal Law by M. Brikcí from Ličsko issued in the year 1536 and also of Municipal Law by Kristián Koldín dated 1579.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Čeština v pohledu synchronním a diachronním. Stoleté kořeny Ústavu pro jazyk český

  • ISBN

    978-80-246-2121-0

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    4

  • Strana od-do

    169-172

  • Název nakladatele

    Karolinum

  • Místo vydání

    Praha

  • Místo konání akce

    Praha

  • Datum konání akce

    1. 6. 2011

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku