Písničky čtyři evanjelické (1534) v triádě Optátových biblik
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F19%3A00505307" target="_blank" >RIV/68378092:_____/19:00505307 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=805425" target="_blank" >https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=805425</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Písničky čtyři evanjelické (1534) v triádě Optátových biblik
Popis výsledku v původním jazyce
Článek zkoumá tisk Písničky čtyři evangelické…, vydaný roku 1534 v Náměšti nad Oslavou. Autorem byl nejpravděpodobněji Beneš Optát, jeden z překladatelů Nového zákona do češtiny (1533) a spoluautor první gramatiky češtiny (1533). Tyto tři tisky tu vykládáme jako triádu „náměšťských biblik“. Všechny jsou výrazně inspirovány Erasmem Roterdamským, jeho překladem Nového zákona do latiny, jeho Annotationes a Paraphrases. I. část textu představuje obsah tisku Písniček: české písně parafrázující texty Lc 1,46–55, Lc 1,68–79, Lc 2,14, Lc 2,29–32 a Mt 1,–17/18. II. část textu analyzuje erasmovskou inspiraci práce filologů a biblistů v Náměšti. III. část přináší edici jednoho z kantik, kantika Simeonova. V komentáři je zdůrazněno, že píseň vznikla jako parafráze Erasmovy prozaické parafráze evangelia. Dokládá to výrazný motiv labutí písně. Kancionál tedy nepatří jen do kontextu české hymnografie, ale i do dějin recepce biblického textu a humanizmu erasmovského typu v Čechách a na Moravě v 16. století.
Název v anglickém jazyce
Four Evangelical Canticles Hymnbook (1534) in Beneš Optát´s Biblica Triad
Popis výsledku anglicky
This article examines Písničky čtyři evangelické…[Four Evangelical Canticles…], published in 1534 at Náměšť nad Oslavou. The author was most probably Beneš Optát, one of the translators of the New Testament into Czech (1533) and co-author of the first Czech grammar book (1533). These three printed works are presented here as the “Náměšť Biblica”. All of them were largely inspired by Erasmus of Rotterdam, his translation of the New Testament into Latin, his Annotationes and Paraphrases. The first part of the text comprises the contents of the printed work Písniček: Czech songs paraphrasing texts of Luke 1:46–55, Luke 1:68–79, Luke 2:14, Luke 2:29–32 and Matthew 1:1–17/18. The second part of the text analyses how Erasmus inspired the work of the philologists and Biblists at Náměšť. The third part presents an edition of one of the canticles, Simeon’s Canticle Nunc dimittis. The commentary stresses that the song came into being as a paraphrase of Erasmus’s prose paraphrase of the Gospel, as is demonstrated by the prominent motif of the swan song. Hence the hymn book does not only come within the context of Czech hymnography, but also within the history of the reception of biblical text and Erasmus-style Humanism in 16th century Bohemia and Moravia.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA16-00598S" target="_blank" >GA16-00598S: Orthographia Bohemica a náměšťská mluvnice (filologická analýza a kritické edice)</a><br>
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Česká literatura
ISSN
0009-0468
e-ISSN
—
Svazek periodika
67
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
25
Strana od-do
188-212
Kód UT WoS článku
000469311700003
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85087631414