Synthetic and Analytic Present and Past Verb Forms in English, German and Czech
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F70883521%3A28150%2F17%3A63516788" target="_blank" >RIV/70883521:28150/17:63516788 - isvavai.cz</a>
Nalezeny alternativní kódy
RIV/61989592:15210/17:73585292
Výsledek na webu
<a href="http://colloquium.aau.at/index.php/Colloquium/article/view/47/20" target="_blank" >http://colloquium.aau.at/index.php/Colloquium/article/view/47/20</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.23963/cnp.2017.2.2.1" target="_blank" >10.23963/cnp.2017.2.2.1</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Synthetic and Analytic Present and Past Verb Forms in English, German and Czech
Popis výsledku v původním jazyce
The paper compares three languages – English, German, and Czech in terms of the verbal subcategories that denote present and past states and actions. It shows that all three languages use precisely two tenses – present and preterite, and they can be expressed either synthetically (English, German) or analytically (Czech). Furthermore, the paper studies the issue of grammatical aspect, comparing English, which has perfect and progressive aspect, with German, which has perfect aspect, and Czech, which also expresses perfect aspect grammatically – this is frequently labelled as Slavic perfect. This structure in Czech is, however, not regarded as a purely grammaticalized category of aspect by many scholars, such as Karlík and Migdalski (2017).
Název v anglickém jazyce
Synthetic and Analytic Present and Past Verb Forms in English, German and Czech
Popis výsledku anglicky
The paper compares three languages – English, German, and Czech in terms of the verbal subcategories that denote present and past states and actions. It shows that all three languages use precisely two tenses – present and preterite, and they can be expressed either synthetically (English, German) or analytically (Czech). Furthermore, the paper studies the issue of grammatical aspect, comparing English, which has perfect and progressive aspect, with German, which has perfect aspect, and Czech, which also expresses perfect aspect grammatically – this is frequently labelled as Slavic perfect. This structure in Czech is, however, not regarded as a purely grammaticalized category of aspect by many scholars, such as Karlík and Migdalski (2017).
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Colloquium: New Philologies
ISSN
2520-3355
e-ISSN
—
Svazek periodika
2
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
AT - Rakouská republika
Počet stran výsledku
14
Strana od-do
1-14
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—