Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Nike K. Pokorn, Challenging the Traditional Axioms: Translation into a non-mother tongue. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 163 s., 2005.

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F05%3A00006411" target="_blank" >RIV/00216208:11210/05:00006411 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Nike K. Pokorn, Challenging the Traditional Axioms: Translation into a non-mother tongue. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 163 s., 2005.

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Recenze analyzuje zajímavý a novátorský přístup autorky publikace k mateřskému a cizímu jazyku a popisuje její experiment s překlady slovinského spisovatele do angličtiny rodilými a nerodilými překladateli a hodnocení kvality těchto překladů z hlediska vzdělaného uživatele.

  • Název v anglickém jazyce

    Nike K. Pokorn, Challenging the Traditional Axioms: Translation into a non-mother tongue. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 163 s., 2005.

  • Popis výsledku anglicky

    Review of an interesting and challenging approach to the knowledge of mother tongue and the native and non-native speakers. Analyse of the quality of some translations done from Slovene into English by native and non-native translators.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2005

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    ToP = Tlumočení a překlad

  • ISSN

    1210-4159

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    16

  • Číslo periodika v rámci svazku

    78

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    1

  • Strana od-do

    28-28

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus