More on Slavic participles or what kind of Russian loan is the Czech active past participle?
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F12%3A10125503" target="_blank" >RIV/00216208:11210/12:10125503 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Weiteres von den slavischen Partizipien im 19. Jhdt. oder Was für ein Russismus ist das tschechische Partizip Präteritum aktiv?
Popis výsledku v původním jazyce
Das tschechische Partizip Präteritum aktiv auf -(v)ší ist ein Russismus des frühen 19. Jhdt. Die Übernahme ins Tschechische erfolgte dabei nicht primär durch Übersetzungen aus dem Russischen, sondern durch die bewusste und zielgerichtete Insertion in dietschechische Grammatik und die anschliessende Verwendung in tschechischen Texten.
Název v anglickém jazyce
More on Slavic participles or what kind of Russian loan is the Czech active past participle?
Popis výsledku anglicky
The Czech active past participle in -(v)ší is a Russian loan of the early 19th century. Its insertion in Czech was not due to translations from Russian, but it was intentionally created and inserted into the grammar of Czech. After that it started to beused in texts.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Wiener Slawistischer Almanach
ISSN
0258-6819
e-ISSN
—
Svazek periodika
65
Číslo periodika v rámci svazku
Neuveden
Stát vydavatele periodika
DE - Spolková republika Německo
Počet stran výsledku
15
Strana od-do
7-21
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—