Uplatnění absolventů oboru překladatelství a tlumočnictví v praxi
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10194132" target="_blank" >RIV/00216208:11210/13:10194132 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Uplatnění absolventů oboru překladatelství a tlumočnictví v praxi
Popis výsledku v původním jazyce
Práce mapuje profesní uplatnění absolventů magisterského oboru překladatelství a tlumočnictví Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze (v dřívějších letech realizovaného na Katedře překladatelství a tlumočnictví Filozofické fakulty Univerzity Karlovy a na Universitě 17. listopadu). Navazuje na průzkum uplatnění absolventů uvedených ústavů uskutečněný v roce 1997 (Čeňková). Teoretická část práce pojednává o uplatnění z hlediska vzdělávací politiky i z hlediska translatologie.Popisuje také trendy v odvětví jazykových služeb a problémy trhu s překlady a tlumočením s důrazem na české prostředí. Empirická část představuje výsledky dotazníkového šetření zaměřeného na aktuální postavení absolventů oboru překladatelství a tlumočnictví z let 1967?2010 na pracovním trhu. Zaměřuje se na průběh jejich profesní dráhy, na jejich přechod na pracovní trh po ukončení studia a na některé aspekty práce překladatelů a tlumočníků na volné noze. Všímá si rovněž hodnocení studia
Název v anglickém jazyce
Graduates of the Institute of Translation Studies and their Opportunities on the Labour Market
Popis výsledku anglicky
The paper focuses on the position of graduates of the master's programme in translation and interpreting at the Institute of Translation Studies at the Faculty of Arts of Charles University in Prague (formerly Department of Translation and Interpreting at the Faculty of Arts of Charles University; University of 17 November) on the labour market. It follows up on the survey of employment possibilities of graduates of these institutions which was carried out in 1997 (Čeňková). The theoretical part of thepaper addresses graduate placement from the viewpoint of education policy and of translation studies. This part also provides a description of language industry trends and problems of the translation and interpreting market, with particular emphasis on the Czech environment. The empirical part presents the results of a questionnaire survey among graduates in the field of translation and interpreting from 1967 to 2010. The survey focuses on the current position of the graduates on the lab
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-80-7308-477-6
Počet stran knihy
197
Název nakladatele
Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS knihy
—