Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Why translation matters for language learners: a 21st century perspective

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10284983" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10284983 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Why translation matters for language learners: a 21st century perspective

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The 20th century pushed translation and bilingual activities in general to the very margins of language teaching. Recent years, however, have seen the revival of translation as a regular and strategic complement, with multiple roles and numerous advantages for students and teachers, to monolingual methods that have dominated the field until now. The Bilingual Reform has been slowly spreading through the theory of language teaching, with new works providing detailed methodology of bilingual teaching activities for practising teachers to rely on. Moreover, with changing market requirements for the profile of the language student, translation as a fifth skill is becoming a welcome by-product of language learning which can be employed in personal as well as professional life settings.

  • Název v anglickém jazyce

    Why translation matters for language learners: a 21st century perspective

  • Popis výsledku anglicky

    The 20th century pushed translation and bilingual activities in general to the very margins of language teaching. Recent years, however, have seen the revival of translation as a regular and strategic complement, with multiple roles and numerous advantages for students and teachers, to monolingual methods that have dominated the field until now. The Bilingual Reform has been slowly spreading through the theory of language teaching, with new works providing detailed methodology of bilingual teaching activities for practising teachers to rely on. Moreover, with changing market requirements for the profile of the language student, translation as a fifth skill is becoming a welcome by-product of language learning which can be employed in personal as well as professional life settings.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Hermeneus

  • ISSN

    1139-7489

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    16

  • Číslo periodika v rámci svazku

    16

  • Stát vydavatele periodika

    ES - Španělské království

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    425-435

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus