Why translation matters for language learners: a 21st century perspective
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10284983" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10284983 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Why translation matters for language learners: a 21st century perspective
Popis výsledku v původním jazyce
The 20th century pushed translation and bilingual activities in general to the very margins of language teaching. Recent years, however, have seen the revival of translation as a regular and strategic complement, with multiple roles and numerous advantages for students and teachers, to monolingual methods that have dominated the field until now. The Bilingual Reform has been slowly spreading through the theory of language teaching, with new works providing detailed methodology of bilingual teaching activities for practising teachers to rely on. Moreover, with changing market requirements for the profile of the language student, translation as a fifth skill is becoming a welcome by-product of language learning which can be employed in personal as well as professional life settings.
Název v anglickém jazyce
Why translation matters for language learners: a 21st century perspective
Popis výsledku anglicky
The 20th century pushed translation and bilingual activities in general to the very margins of language teaching. Recent years, however, have seen the revival of translation as a regular and strategic complement, with multiple roles and numerous advantages for students and teachers, to monolingual methods that have dominated the field until now. The Bilingual Reform has been slowly spreading through the theory of language teaching, with new works providing detailed methodology of bilingual teaching activities for practising teachers to rely on. Moreover, with changing market requirements for the profile of the language student, translation as a fifth skill is becoming a welcome by-product of language learning which can be employed in personal as well as professional life settings.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Hermeneus
ISSN
1139-7489
e-ISSN
—
Svazek periodika
16
Číslo periodika v rámci svazku
16
Stát vydavatele periodika
ES - Španělské království
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
425-435
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—