Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Aligning parallel texts with InterText

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10288292" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10288292 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/285_Paper.pdf" target="_blank" >http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/285_Paper.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Aligning parallel texts with InterText

  • Popis výsledku v původním jazyce

    InterText is a flexible manager and editor for alignment of parallel texts aimed both at individual and collaborative creation of parallel corpora of any size or translational memories. It is available in two versions: as a multi-user server applicationwith a web-based interface and as a native desktop application for personal use. Both versions are able to cooperate with each other. InterText can process plain text or custom XML documents, deploy existing automatic aligners and provide a comfortable interface for manual post-alignment correction of both the alignment and the text contents and segmentation of the documents. One language version may be aligned with several other versions (using stand-off alignment) and the application ensures consistency between them. The server version supports different user levels and privileges and it can also track changes made to the texts for easier supervision. It also allows for batch import, alignment and export and can be connected to other

  • Název v anglickém jazyce

    Aligning parallel texts with InterText

  • Popis výsledku anglicky

    InterText is a flexible manager and editor for alignment of parallel texts aimed both at individual and collaborative creation of parallel corpora of any size or translational memories. It is available in two versions: as a multi-user server applicationwith a web-based interface and as a native desktop application for personal use. Both versions are able to cooperate with each other. InterText can process plain text or custom XML documents, deploy existing automatic aligners and provide a comfortable interface for manual post-alignment correction of both the alignment and the text contents and segmentation of the documents. One language version may be aligned with several other versions (using stand-off alignment) and the application ensures consistency between them. The server version supports different user levels and privileges and it can also track changes made to the texts for easier supervision. It also allows for batch import, alignment and export and can be connected to other

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/LM2011023" target="_blank" >LM2011023: Český národní korpus</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

  • ISBN

    978-2-9517408-8-4

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    5

  • Strana od-do

    1875-1879

  • Název nakladatele

    European Language Resources Association (ELRA)

  • Místo vydání

    Reykjavík, Island

  • Místo konání akce

    Reykjavík, Island

  • Datum konání akce

    26. 5. 2014

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku