Změny slovesných prefixů v důsledku jazykového kontaktu mezi češtinou a chorvatštinou v češtině Čechů v Chorvatsku
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10288379" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10288379 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Změny slovesných prefixů v důsledku jazykového kontaktu mezi češtinou a chorvatštinou v češtině Čechů v Chorvatsku
Popis výsledku v původním jazyce
Článek se věnuje změnám, které v důsledku dlouhodobého a intenzivního kontaktu s chorvatštinou, probíhají v češtině Čechů v Chorvatsku, konkrétně změnám v rámci slovesných prefixů. Blízkost slovesných struktur českého a chorvatského jazyka umožňuje snadnější interference, a tudíž i přenos morfémů z jednoho jazyka do druhého, zvláště pokud tyto morfémy nejsou silně vázané, což platí např. o slovesných prefixech. Vypozorovat můžeme tři základní změny: ztráta slovesného prefixu (darovat místo obdarovat), přidání slovesného prefixu (spoznat místo poznat) a nejčastěji se vyskytující záměna jednoho slovesného prefixu jiným (posadit místo zasadit). Změny u prefixů jsou v některých případech spojeny s dalšími změnami, např. reflektivizací a kalkováním.
Název v anglickém jazyce
Changes of verbal prefixes in Czech languge of Czechs in Croatia as a result of language contact between Czech and Croatian
Popis výsledku anglicky
The artical deals with changes that appear in the Czech language of Czechs in Croation due to long and intensive contact with Croatian language - specifically with changes in verbal prefixes. The proximity of verbal structures in Czech and Croation language makes interferences easier and thus even transfer of morphs from one language to another, especially if these mofphs are not strongly bound as is the case with e.g. verbal prefixes. We can observe three basic changes: loss of verbal prefix (darovat instead obdarovat), addition of verbal prefix (spoznat instead of poznat) and the most frequent, substitution of one verbal prefix with another (posadit instead of zasadit). Changes in prefixes are in some cases linked to other changes, i.e. reflexivization and calquing.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Přehled kulturních a historických, literárních a školských otázek
ISSN
1330-3880
e-ISSN
—
Svazek periodika
32
Číslo periodika v rámci svazku
32
Stát vydavatele periodika
HR - Chorvatská republika
Počet stran výsledku
14
Strana od-do
93-106
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—