Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The circulation of neological loanwords in the field of fashion in Czech and French, a diachronic perspective

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10382559" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10382559 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    La circulation des emprunts néologiques dans le domaine de la mode en tchèque et en français dans une perspective diachronique

  • Popis výsledku v původním jazyce

    L&apos;objectif de cette communication est de comparer un échantillon d&apos;emprunts néologiques du domaine de la mode en français et en tchèque. L&apos;idée de la conception comparative évoquée dans le titre de l&apos;article puise dans le projet international intitulé (( EmpNéo }} (Emprunts Néologiques), projet visant a confronter et a examiner la diffusion des emprunts néologiques dans diverses langues. Dans cette étude, nous analyserons les termes récents de la mode vestimentaire apparus respectivement dans les deux langues. Le corpus est fondé sur nos propres connaissances et expériences quotidiennes du thème et sur un lexique repéré dans la presse écrite. Cette restriction méthodologique - ne travailler que sur un corpus issu des périodiques - correspond a l&apos;esprit du projet en question. L&apos;objectif principal est de décrire la présence des lexèmes choisis dans les deux langues et de comparer leur existence dans les différents types de documents, leur diffusion, ainsi que leur nature et leur place dans les deux langues étudiées.

  • Název v anglickém jazyce

    The circulation of neological loanwords in the field of fashion in Czech and French, a diachronic perspective

  • Popis výsledku anglicky

    The main goal of this paper is to compare a sample of neological loanwords from the fashion sector in French and Czech. The idea of the comparative conception mentioned in the title of the article is based on the international project entitled &quot;EmpNéo&quot; (Neological Loanwords), which aims to compare the diffusion of neological loanwords in various languages. In this study, we would like to present only a part of this project and analyze the new terms related to the fashion industry that appeared in the two respective languages. The corpus is based on our own knowledge and personal experiences. All lexemes were selected from the press, so it represents the written form of language. This methodological restriction - i.e. work only on a written corpus of on-line journals - corresponds to the aim of the mentioned project. The main objective is to describe the presence of selected lexemes in both languages and to compare their existence in the different types of documents, their diffusion as well as their nature and their place in the two languages.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Études de Linguistique et d’Analyse des Discours – Studies in Linguistics and Discourse Analysis

  • ISSN

    2609-6609

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    1

  • Číslo periodika v rámci svazku

    hors séries

  • Stát vydavatele periodika

    FR - Francouzská republika

  • Počet stran výsledku

    19

  • Strana od-do

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus