From the Centre to the Periphery: Czech Reception of Herman Heijerman's Dramatic Works in a Cultural-Historical Perspective
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F19%3A10408035" target="_blank" >RIV/00216208:11210/19:10408035 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=JJSlUVjzNS" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=JJSlUVjzNS</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2019.31" target="_blank" >10.14712/24646830.2019.31</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
From the Centre to the Periphery: Czech Reception of Herman Heijerman's Dramatic Works in a Cultural-Historical Perspective
Popis výsledku v původním jazyce
The article deals with the Czech reception of Herman Heijermans' dramatic works. The aim is to give a survey of the translations and productions of Heijermans' plays and to look into the aspects influencing the choice of the plays by Czech theatre companies. Four plays by Heijermans have been translated into Czech, and all of them were shown on stage repeatedly. The article provides an overview of the productions in chronological order and describes their reception in the Czech lands. It examines the extent to which the plays were chosen for esthetic, social or ideological reasons, both in the first and the latter half of the twentieth century, while taking into account the changing cultural and political circumstances.
Název v anglickém jazyce
From the Centre to the Periphery: Czech Reception of Herman Heijerman's Dramatic Works in a Cultural-Historical Perspective
Popis výsledku anglicky
The article deals with the Czech reception of Herman Heijermans' dramatic works. The aim is to give a survey of the translations and productions of Heijermans' plays and to look into the aspects influencing the choice of the plays by Czech theatre companies. Four plays by Heijermans have been translated into Czech, and all of them were shown on stage repeatedly. The article provides an overview of the productions in chronological order and describes their reception in the Czech lands. It examines the extent to which the plays were chosen for esthetic, social or ideological reasons, both in the first and the latter half of the twentieth century, while taking into account the changing cultural and political circumstances.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60205 - Literary theory
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/EF16_019%2F0000734" target="_blank" >EF16_019/0000734: Kreativita a adaptabilita jako předpoklad úspěchu Evropy v propojeném světě</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Acta Universitatis Carolinae. Philologica
ISSN
0567-8269
e-ISSN
—
Svazek periodika
2019
Číslo periodika v rámci svazku
3
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
71-82
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—