Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The use of English, Czech and French punctuation marks in Reference, Parallel and Comparable Web Corpora: A Question of Methodology

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10392106" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10392106 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=NcyjoutD9T" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=NcyjoutD9T</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14712/18059635.2020.1.2" target="_blank" >10.14712/18059635.2020.1.2</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    The use of English, Czech and French punctuation marks in Reference, Parallel and Comparable Web Corpora: A Question of Methodology

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This paper analyses the frequency of six punctuation marks (the comma, period, colon, semicolon, question mark and exclamation mark) in three languages (English, French and Czech) in three different types of corpora - comparable web corpora, large monolingual general (reference) corpora and parallel (translation) corpora. The aim of the analysis is to identify which type of corpus and which methodology are the most suitable for contrastive research into punctuation. The data shows that the frequency of different punctuation marks is very sensitive to the text type. Therefore, the web corpora, containing uncontrollable amounts of various text types, cannot provide specific and reliable information about the use of punctuation marks in a given language. We argue that despite their limitations in terms of size and composition as well as the potential specific features of the language of translation, the parallel corpora used in combination with the general (reference) corpora, provide the best data for such research.

  • Název v anglickém jazyce

    The use of English, Czech and French punctuation marks in Reference, Parallel and Comparable Web Corpora: A Question of Methodology

  • Popis výsledku anglicky

    This paper analyses the frequency of six punctuation marks (the comma, period, colon, semicolon, question mark and exclamation mark) in three languages (English, French and Czech) in three different types of corpora - comparable web corpora, large monolingual general (reference) corpora and parallel (translation) corpora. The aim of the analysis is to identify which type of corpus and which methodology are the most suitable for contrastive research into punctuation. The data shows that the frequency of different punctuation marks is very sensitive to the text type. Therefore, the web corpora, containing uncontrollable amounts of various text types, cannot provide specific and reliable information about the use of punctuation marks in a given language. We argue that despite their limitations in terms of size and composition as well as the potential specific features of the language of translation, the parallel corpora used in combination with the general (reference) corpora, provide the best data for such research.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/EF16_019%2F0000734" target="_blank" >EF16_019/0000734: Kreativita a adaptabilita jako předpoklad úspěchu Evropy v propojeném světě</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Linguistica Pragensia [online]

  • ISSN

    1805-9635

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    30

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    21

  • Strana od-do

    30-50

  • Kód UT WoS článku

    000534610700002

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85091179508