Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Like-minded agents and established consecrators: Czech-to-German poetry translators, 1948-1989

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10447948" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10447948 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/68378068:_____/24:00574362

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=_dC.EsvLfv" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=_dC.EsvLfv</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1080/14781700.2023.2231932" target="_blank" >10.1080/14781700.2023.2231932</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Like-minded agents and established consecrators: Czech-to-German poetry translators, 1948-1989

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This study explores the translation of Czech poetry into German during the Cold War (1948- 1989) from the perspective of translators, taking into account their socio-biographical background and diverse activities. Applying an agent-oriented approach, I consider these translators&apos; motivations, which were closely tied to their personal interests and the symbolic capital that they brought to or gained from their work. A quantitative analysis reveals commonalities across these individuals&apos; linguistic knowledge, biographies and non- translation activities. Even so, the uniqueness of each person&apos;s trajectory complicates efforts to establish categories of translators. For deeper insight into the conditions in which these translators worked, I turn to the cases of Konrad Balder Schäuffelen and various translators of the author Jaroslav Seifert.

  • Název v anglickém jazyce

    Like-minded agents and established consecrators: Czech-to-German poetry translators, 1948-1989

  • Popis výsledku anglicky

    This study explores the translation of Czech poetry into German during the Cold War (1948- 1989) from the perspective of translators, taking into account their socio-biographical background and diverse activities. Applying an agent-oriented approach, I consider these translators&apos; motivations, which were closely tied to their personal interests and the symbolic capital that they brought to or gained from their work. A quantitative analysis reveals commonalities across these individuals&apos; linguistic knowledge, biographies and non- translation activities. Even so, the uniqueness of each person&apos;s trajectory complicates efforts to establish categories of translators. For deeper insight into the conditions in which these translators worked, I turn to the cases of Konrad Balder Schäuffelen and various translators of the author Jaroslav Seifert.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60205 - Literary theory

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GJ20-02773Y" target="_blank" >GJ20-02773Y: Globální trajektorie české literatury od roku 1945</a><br>

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Translation Studies

  • ISSN

    1478-1700

  • e-ISSN

    1751-2921

  • Svazek periodika

    2023

  • Číslo periodika v rámci svazku

    online

  • Stát vydavatele periodika

    GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska

  • Počet stran výsledku

    17

  • Strana od-do

    1-17

  • Kód UT WoS článku

    001046592900001

  • EID výsledku v databázi Scopus