Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

On the equivalence and verb control of 'znát' in the Czech language, 'znaja' in the Bulgarian language and 'znati' in the Ukrainian language with a view to foreign language learning

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10479040" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10479040 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://journals.mu-varna.bg/index.php/conf/article/view/9434" target="_blank" >https://journals.mu-varna.bg/index.php/conf/article/view/9434</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    bulharština

  • Název v původním jazyce

    За еквивалентността и глаголното управление на ‘znát‘ в чешки език, ‘зная’ в български език и ‘знати’ в украински език с оглед на чуждоезиковото обучение

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Obekt na izsledvane sa glagolite ss značenie &quot;znam&quot; v češkija, blgarskija i ukrainskija ezik, koito sa čast ot semantiko-sintaktičnata grupa za umstvena dejnost. S nastojaščija analiz se stremim da prosledim kak semantičnite različija v tezi glagoli v tezi tri ezika se otrazjavat na gramatičesko nivo. Predmet na našata rabota e ekvivalentnostta i rekcijata na tezi leksemi. Poradi različnoto razvitie na trite ezika ima razliki v glagolnata rekcija, koito mogat da zatrudnjat izučavaščite edin ot tezi ezici kato čužd. Glagolite na umstvenata dejnost sa do goljama stepen svrzani s abstraktnata leksika v ezika, poradi koeto logičeskite i metodičeski tablici ne vinagi mogat da bdat dostatčni pri izučavaneto na čužd ezik. Tozi problem predstavljava interes za sravnitelnoto ezikoznanie kakto teoretičeski, taka i s ogled na priložnite mu aspekti, svrzani s prepodavaneto i izučavaneto na vseki ot trite ezika kato čužd.

  • Název v anglickém jazyce

    On the equivalence and verb control of 'znát' in the Czech language, 'znaja' in the Bulgarian language and 'znati' in the Ukrainian language with a view to foreign language learning

  • Popis výsledku anglicky

    The object of this study are verbs with the meaning &apos;know&apos; in the Czech, Bulgarian and Ukrainian languages, which are part of the semantic-syntactic group for mental activity. With the present analysis, we aim to trace how the semantic differences in these verbs in these three languages are reflected at the grammatical level. The subject of our work is the equivalence and rection of these lexemes. Due to the different development of the three languages, there are differences in verb rection that can make it difficult for learners of one of these languages as a foreign one. Verbs of mental activity are largely related to abstract vocabulary in language therefore the logic and methodical tables may not always be sufficient in foreign language learning. This problem is of interest to comparative linguistics both theoretically and in view of its applied aspects related to with the teaching and learning of each of the three languages as a foreign language.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů