Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

New interjections in German compared to French and Italian. A descriptive and contrastive corpus-study

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10479043" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10479043 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=DC2pABT8Qy" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=DC2pABT8Qy</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.23817/bzspr.12-2" target="_blank" >10.23817/bzspr.12-2</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Neue Interjektionen im Deutschen und im deutsch--französisch-italienischen Sprachvergleich. Eine deskriptive und kontrastive Korpusstudie

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Dieser Artikel untersucht die Funktionen der neuen Interjektionen &quot;oops/ups&quot;, &quot;wtf&quot; und &quot;yep&quot; mithilfe eines korpusbasierten Ansatzes. Die Proben für die monolinguale und kontrastive Analyse wurden von DeReKo und Czech National Corpus ausgewählt. Die Hauptergebnisse der monolingualen Analyse zeigen, dass Beispiele der emotive und phatischen Funktionen in den Stichproben vorherrschen und dass Unterklassen der emotive Kategorie, wie sie in aktuellen Grammatiken des Deutschen dargestellt werden, manchmal nicht ausreichen, um eine differenziertere Klassifizierung von Interjektionen anzustreben. Die kontrastive Analyse der ausgewählten Interjektionen ergab vorhersehbare Ähnlichkeiten; Dennoch wurden auch einige feinkörnige Unterschiede erkannt.

  • Název v anglickém jazyce

    New interjections in German compared to French and Italian. A descriptive and contrastive corpus-study

  • Popis výsledku anglicky

    This paper investigates the functions of new interjections &quot;oops/ups&quot;, &quot;wtf&quot;, and &quot;yep&quot; by means of a corpus-based approach. The samples for the monolingual and contrastive analyses were selected from DeReKo und Czech National Corpus. The main findings of the monolingual analysis show that examples of the emotive and phatic functions prevail in the samples and that subclasses of the emotive category as displayed in current grammars of German are sometimes inadequate as far as a more nuanced classification of interjections is desired. The contrastive analysis of the selected interjections revealed predictably similarities; nevertheless, some fine-grained differences have also been recognised.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Beiträge zur Allgemeinen und Vergleichenden Sprachwissenschaft

  • ISSN

    2657-4799

  • e-ISSN

    2299-4122

  • Svazek periodika

    12

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    27

  • Strana od-do

    29-55

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus