O právním překladu převážně vážně
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11220%2F14%3A10218372" target="_blank" >RIV/00216208:11220/14:10218372 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://www.pravniprostor.cz/clanky/ostatni-pravo/o-pravnim-prekladu-prevazne-vazne" target="_blank" >http://www.pravniprostor.cz/clanky/ostatni-pravo/o-pravnim-prekladu-prevazne-vazne</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
O právním překladu převážně vážně
Popis výsledku v původním jazyce
Překládání právních textů rozhodně nepatří k činnostem, které jsou, kdy byly či budou v centru zájmu široké právnické obce. Ovšem některé otázky související s právním překladem musí právníci čas od času řešit třeba v situaci, kdy chybný překlad dokumentu, s nímž pracují, snižuje jejich argumentační potenciál nebo dokonce poškozuje jejich klienta.
Název v anglickém jazyce
About legal translation mainly seriously
Popis výsledku anglicky
Translating legal texts is not one of the activities that are, or ever will be in the center of interest of the general legal village. However, some issues related to legal translation lawyers must deal with from time to time to be in a situation where abad translation of the document with which they work, reducing their potential argumentative or even damaging to their client.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AG - Právní vědy
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů