Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Improving SMT by Using Parallel Data of a Closely Related Language

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F12%3A10130044" target="_blank" >RIV/00216208:11320/12:10130044 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.booksonline.iospress.nl/Content/View.aspx?piid=32319" target="_blank" >http://www.booksonline.iospress.nl/Content/View.aspx?piid=32319</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.3233/978-1-61499-133-5-58" target="_blank" >10.3233/978-1-61499-133-5-58</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Improving SMT by Using Parallel Data of a Closely Related Language

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The amount of training data in statistical machine translation is critical for translation quality. In this paper, we demonstrate how to increase translation quality for one language pair by bringing in parallel data from a closely related language. In particular, we improve enRIGHTWARDS ARROWsk translation using a large Czech-English parallel corpus and a shallow (rule-based) MT system for csRIGHTWARDS ARROWsk. Several setup options are explored in order to identify the best possible configuration.

  • Název v anglickém jazyce

    Improving SMT by Using Parallel Data of a Closely Related Language

  • Popis výsledku anglicky

    The amount of training data in statistical machine translation is critical for translation quality. In this paper, we demonstrate how to increase translation quality for one language pair by bringing in parallel data from a closely related language. In particular, we improve enRIGHTWARDS ARROWsk translation using a large Czech-English parallel corpus and a shallow (rule-based) MT system for csRIGHTWARDS ARROWsk. Several setup options are explored in order to identify the best possible configuration.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    IN - Informatika

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    Výsledek vznikl pri realizaci vícero projektů. Více informací v záložce Projekty.

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Human Language Technologies - The Baltic Perspective - Proceedings of the Fifth International Conference Baltic HLT 2012

  • ISBN

    978-1-61499-132-8

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    58-65

  • Název nakladatele

    IOS Press

  • Místo vydání

    Amsterdam, Netherlands

  • Místo konání akce

    Tartu, Estonia

  • Datum konání akce

    4. 10. 2012

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    CST - Celostátní akce

  • Kód UT WoS článku