Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Two-Step Machine Translation with Lattices

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F14%3A10289377" target="_blank" >RIV/00216208:11320/14:10289377 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Two-Step Machine Translation with Lattices

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The idea of two-step machine translation was introduced to divide the complexity of the search space into two independent steps: (1) lexical translation and reordering, and (2) conjugation and declination in the target language. In this paper, we extendthe two-step machine translation structure by replacing state-of-the-art phrase-based machine translation with the hierarchical machine translation in the 1st step. We further extend the fixed string-based input format of the 2nd step with word lattices(Dyer et al., 2008); this provides the 2nd step with the opportunity to choose among a sample of possible reorderings instead of relying on the single best one as produced by the 1st step.

  • Název v anglickém jazyce

    Two-Step Machine Translation with Lattices

  • Popis výsledku anglicky

    The idea of two-step machine translation was introduced to divide the complexity of the search space into two independent steps: (1) lexical translation and reordering, and (2) conjugation and declination in the target language. In this paper, we extendthe two-step machine translation structure by replacing state-of-the-art phrase-based machine translation with the hierarchical machine translation in the 1st step. We further extend the fixed string-based input format of the 2nd step with word lattices(Dyer et al., 2008); this provides the 2nd step with the opportunity to choose among a sample of possible reorderings instead of relying on the single best one as produced by the 1st step.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    IN - Informatika

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/LM2010013" target="_blank" >LM2010013: LINDAT-CLARIN: Institut pro analýzu, zpracování a distribuci lingvistických dat</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2014)

  • ISBN

    978-2-9517408-8-4

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    5

  • Strana od-do

    682-686

  • Název nakladatele

    European Language Resources Association

  • Místo vydání

    Reykjavík, Iceland

  • Místo konání akce

    Reykjavík, Iceland

  • Datum konání akce

    26. 5. 2014

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku