From monolingual annotations towards cross-lingual resources: An interoperable approach to the analysis of discourse
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F16%3A10335488" target="_blank" >RIV/00216208:11320/16:10335488 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://textlink.ii.metu.edu.tr/sites/default/files/Conference%20Handbook_beliv.pdf" target="_blank" >http://textlink.ii.metu.edu.tr/sites/default/files/Conference%20Handbook_beliv.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
From monolingual annotations towards cross-lingual resources: An interoperable approach to the analysis of discourse
Popis výsledku v původním jazyce
in this paper, we perform a cross-lingual analysis of discourse phenomena in German and Czech, using two corpus resources annotated monolingually within two different frameworks: functional Generative description (Sgall et al. 1986) for Czech, and textual cohesion (Halliday & Hasan 1976) for German. We take advantage of the existing resources reflecting systemic peculiarities and realisational options of the languages under analysis. in our previous work (Lapshinova et al. 2015), we have shown that the annotations of the involved resources are comparable if abstract categories are used and only the phenomena with a direct match in German and Czech are taken into consideration. Our analysis is a first step towards unifying separate analyses of discourse relations in Germanic and Slavic languages. at the same time, it demonstrates that the application of 'theoretically' different resources is possible in one contrastive analysis. This is especially valuable for nlp, which uses annotated resources to tra
Název v anglickém jazyce
From monolingual annotations towards cross-lingual resources: An interoperable approach to the analysis of discourse
Popis výsledku anglicky
in this paper, we perform a cross-lingual analysis of discourse phenomena in German and Czech, using two corpus resources annotated monolingually within two different frameworks: functional Generative description (Sgall et al. 1986) for Czech, and textual cohesion (Halliday & Hasan 1976) for German. We take advantage of the existing resources reflecting systemic peculiarities and realisational options of the languages under analysis. in our previous work (Lapshinova et al. 2015), we have shown that the annotations of the involved resources are comparable if abstract categories are used and only the phenomena with a direct match in German and Czech are taken into consideration. Our analysis is a first step towards unifying separate analyses of discourse relations in Germanic and Slavic languages. at the same time, it demonstrates that the application of 'theoretically' different resources is possible in one contrastive analysis. This is especially valuable for nlp, which uses annotated resources to tra
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
IN - Informatika
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA16-05394S" target="_blank" >GA16-05394S: Struktura koreferenčních řetězců v paralelních jazykových datech</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
TextLink - Structuring Discourse in Multilingual Europe Second Action Conference
ISBN
978-963-318-563-6
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
5
Strana od-do
74-78
Název nakladatele
Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Místo vydání
Budapest, Hungary
Místo konání akce
Budapest, Hungary
Datum konání akce
11. 4. 2016
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—