English-Czech Systems in WMT19: Document-Level Transformer
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F19%3A10405597" target="_blank" >RIV/00216208:11320/19:10405597 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://www.statmt.org/wmt19/pdf/53/WMT37.pdf" target="_blank" >http://www.statmt.org/wmt19/pdf/53/WMT37.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
English-Czech Systems in WMT19: Document-Level Transformer
Popis výsledku v původním jazyce
We describe our NMT systems submitted to the WMT19 shared task in EnglishRIGHTWARDS ARROWCzech news translation. Our systems are based on the Transformer model implemented in either Tensor2Tensor (T2T) or Marian framework. We aimed at improving the adequacy and coherence of translated documents by enlarging the context of the source and target. Instead of translating each sentence independently, we split the document into possibly overlapping multi-sentence segments. In case of the T2T implementation, this "document-level"-trained system achieves a +0.6 BLEU improvement (p < 0.05) relative to the same system applied on isolated sentences. To assess the potential effect document-level models might have on lexical coherence, we performed a semi-automatic analysis, which revealed only a few sentences improved in this aspect. Thus, we cannot draw any conclusions from this week evidence.
Název v anglickém jazyce
English-Czech Systems in WMT19: Document-Level Transformer
Popis výsledku anglicky
We describe our NMT systems submitted to the WMT19 shared task in EnglishRIGHTWARDS ARROWCzech news translation. Our systems are based on the Transformer model implemented in either Tensor2Tensor (T2T) or Marian framework. We aimed at improving the adequacy and coherence of translated documents by enlarging the context of the source and target. Instead of translating each sentence independently, we split the document into possibly overlapping multi-sentence segments. In case of the T2T implementation, this "document-level"-trained system achieves a +0.6 BLEU improvement (p < 0.05) relative to the same system applied on isolated sentences. To assess the potential effect document-level models might have on lexical coherence, we performed a semi-automatic analysis, which revealed only a few sentences improved in this aspect. Thus, we cannot draw any conclusions from this week evidence.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Návaznosti výsledku
Projekt
Výsledek vznikl pri realizaci vícero projektů. Více informací v záložce Projekty.
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Fourth Conference on Machine Translation - Proceedings of the Conference
ISBN
978-1-950737-27-7
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
342-348
Název nakladatele
Association for Computational Linguistics
Místo vydání
Stroudsburg, PA, USA
Místo konání akce
Firenze, Italy
Datum konání akce
1. 8. 2019
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—