Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

English-Czech Systems in WMT19: Document-Level Transformer

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F19%3A10405597" target="_blank" >RIV/00216208:11320/19:10405597 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.statmt.org/wmt19/pdf/53/WMT37.pdf" target="_blank" >http://www.statmt.org/wmt19/pdf/53/WMT37.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    English-Czech Systems in WMT19: Document-Level Transformer

  • Popis výsledku v původním jazyce

    We describe our NMT systems submitted to the WMT19 shared task in EnglishRIGHTWARDS ARROWCzech news translation. Our systems are based on the Transformer model implemented in either Tensor2Tensor (T2T) or Marian framework. We aimed at improving the adequacy and coherence of translated documents by enlarging the context of the source and target. Instead of translating each sentence independently, we split the document into possibly overlapping multi-sentence segments. In case of the T2T implementation, this &quot;document-level&quot;-trained system achieves a +0.6 BLEU improvement (p &lt; 0.05) relative to the same system applied on isolated sentences. To assess the potential effect document-level models might have on lexical coherence, we performed a semi-automatic analysis, which revealed only a few sentences improved in this aspect. Thus, we cannot draw any conclusions from this week evidence.

  • Název v anglickém jazyce

    English-Czech Systems in WMT19: Document-Level Transformer

  • Popis výsledku anglicky

    We describe our NMT systems submitted to the WMT19 shared task in EnglishRIGHTWARDS ARROWCzech news translation. Our systems are based on the Transformer model implemented in either Tensor2Tensor (T2T) or Marian framework. We aimed at improving the adequacy and coherence of translated documents by enlarging the context of the source and target. Instead of translating each sentence independently, we split the document into possibly overlapping multi-sentence segments. In case of the T2T implementation, this &quot;document-level&quot;-trained system achieves a +0.6 BLEU improvement (p &lt; 0.05) relative to the same system applied on isolated sentences. To assess the potential effect document-level models might have on lexical coherence, we performed a semi-automatic analysis, which revealed only a few sentences improved in this aspect. Thus, we cannot draw any conclusions from this week evidence.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    Výsledek vznikl pri realizaci vícero projektů. Více informací v záložce Projekty.

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2019

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Fourth Conference on Machine Translation - Proceedings of the Conference

  • ISBN

    978-1-950737-27-7

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

    342-348

  • Název nakladatele

    Association for Computational Linguistics

  • Místo vydání

    Stroudsburg, PA, USA

  • Místo konání akce

    Firenze, Italy

  • Datum konání akce

    1. 8. 2019

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku