Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Empirical Analysis of Phrase-Based Statistical Machine Translation System for English to Hindi Language

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F22%3AMJVR9XHH" target="_blank" >RIV/00216208:11320/22:MJVR9XHH - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.worldscientific.com/doi/10.1142/S219688882250004X" target="_blank" >https://www.worldscientific.com/doi/10.1142/S219688882250004X</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1142/S219688882250004X" target="_blank" >10.1142/S219688882250004X</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Empirical Analysis of Phrase-Based Statistical Machine Translation System for English to Hindi Language

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Hindi is the national language of India. However, most of the Government records, resolutions, news, etc. are documented in English which remote villagers may not understand. This fact motivates to develop an automatic language translation system from English to Hindi. Machine translation is the process of translating a text in one natural language into another natural language using computer system. Grammatical structure of Hindi language is very much complex than English language. The structural difference between English and Hindi language makes it difficult to achieve good quality translation results. In this paper, phrase-based statistical machine translation approach (PBSMT) is used for translation. Translation, reordering and language model are main working components of a PBSMT system. This paper evaluates the impact of various combinations of these PBSMT system parameters on automated English to Hindi language translation quality. Freely available n-gram-based BLEU metric and TER metric are used for evaluating the results.

  • Název v anglickém jazyce

    Empirical Analysis of Phrase-Based Statistical Machine Translation System for English to Hindi Language

  • Popis výsledku anglicky

    Hindi is the national language of India. However, most of the Government records, resolutions, news, etc. are documented in English which remote villagers may not understand. This fact motivates to develop an automatic language translation system from English to Hindi. Machine translation is the process of translating a text in one natural language into another natural language using computer system. Grammatical structure of Hindi language is very much complex than English language. The structural difference between English and Hindi language makes it difficult to achieve good quality translation results. In this paper, phrase-based statistical machine translation approach (PBSMT) is used for translation. Translation, reordering and language model are main working components of a PBSMT system. This paper evaluates the impact of various combinations of these PBSMT system parameters on automated English to Hindi language translation quality. Freely available n-gram-based BLEU metric and TER metric are used for evaluating the results.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Vietnam Journal of Computer Science

  • ISSN

    2196-8888

  • e-ISSN

    1469-8110

  • Svazek periodika

    09

  • Číslo periodika v rámci svazku

    02

  • Stát vydavatele periodika

    US - Spojené státy americké

  • Počet stran výsledku

    28

  • Strana od-do

    135-162

  • Kód UT WoS článku

    000797588800002

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85117257628