Translating the Language of Aviation. The Development and Detailed analysis of the English-Bengali Aviation Corpus for Machine translation
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F23%3AHWEUXM7D" target="_blank" >RIV/00216208:11320/23:HWEUXM7D - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://eds.p.ebscohost.com/abstract?site=eds&scope=site&jrnl=18074545&AN=158801794&h=1VELYoNBjcFFtcITMZZliOG2HJwFXbUR%2bNjCXhTInwlLZvMmlAlw%2bFMciVVdrzXEOATlhd2E73TjNs%2bEFHNlCw%3d%3d&crl=c&resultLocal=ErrCrlNoResults&resultNs=Ehost&crlhashurl=login.aspx%3fdirect%3dtrue%26profile%3dehost%26scope%3dsite%26authtype%3dcrawler%26jrnl%3d18074545%26AN%3d158801794" target="_blank" >https://eds.p.ebscohost.com/abstract?site=eds&scope=site&jrnl=18074545&AN=158801794&h=1VELYoNBjcFFtcITMZZliOG2HJwFXbUR%2bNjCXhTInwlLZvMmlAlw%2bFMciVVdrzXEOATlhd2E73TjNs%2bEFHNlCw%3d%3d&crl=c&resultLocal=ErrCrlNoResults&resultNs=Ehost&crlhashurl=login.aspx%3fdirect%3dtrue%26profile%3dehost%26scope%3dsite%26authtype%3dcrawler%26jrnl%3d18074545%26AN%3d158801794</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Translating the Language of Aviation. The Development and Detailed analysis of the English-Bengali Aviation Corpus for Machine translation
Popis výsledku v původním jazyce
"The recent advent of corpora based transliteration and translation approaches such as SMT and NMT models are completely based on the parallel corpus. It is the corpus that ultimately decides the Translation Accuracy (TA) of the model. With the regular and common domains exhausted and things of the past, Modern fields of research corpora domains lie anywhere between medicines to aero-science. The Work becomes more interesting when Indian languages are taken up especially ones that include technical touch such as Aeronautics and Aviation. With corpora for technical domains in English-Indian languages pairs such as Bengali coming up now, the automatic analysis for such corpora is an interesting aspect that researchers are taking up. Such analysis also helps developers and researchers to further improve the quality of the corpus and set new benchmarks for the development of future corpora. This paper deals with the need, development and detailed analysis of a bilingual corpus in aviation for English and Bengali language pairs."
Název v anglickém jazyce
Translating the Language of Aviation. The Development and Detailed analysis of the English-Bengali Aviation Corpus for Machine translation
Popis výsledku anglicky
"The recent advent of corpora based transliteration and translation approaches such as SMT and NMT models are completely based on the parallel corpus. It is the corpus that ultimately decides the Translation Accuracy (TA) of the model. With the regular and common domains exhausted and things of the past, Modern fields of research corpora domains lie anywhere between medicines to aero-science. The Work becomes more interesting when Indian languages are taken up especially ones that include technical touch such as Aeronautics and Aviation. With corpora for technical domains in English-Indian languages pairs such as Bengali coming up now, the automatic analysis for such corpora is an interesting aspect that researchers are taking up. Such analysis also helps developers and researchers to further improve the quality of the corpus and set new benchmarks for the development of future corpora. This paper deals with the need, development and detailed analysis of a bilingual corpus in aviation for English and Bengali language pairs."
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
—
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
"INFOCOMP Journal of Computer Science"
ISSN
1982-3363
e-ISSN
—
Svazek periodika
21
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
US - Spojené státy americké
Počet stran výsledku
17
Strana od-do
1-17
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—