Use of a Functional Approach to Translation in Enhancing Students’ Translation Process -the Case of a Vietnamese Foreign Language Program
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3AHJAN6KS7" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:HJAN6KS7 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85172475675&partnerID=40&md5=104d1214244eebfaac9faa7243e24944" target="_blank" >https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85172475675&partnerID=40&md5=104d1214244eebfaac9faa7243e24944</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Use of a Functional Approach to Translation in Enhancing Students’ Translation Process -the Case of a Vietnamese Foreign Language Program
Popis výsledku v původním jazyce
In several contexts, including Vietnam, where professional translator training is lacking, translation courses in language teaching programs fall short of meeting the demand for proficient translators. Particularly, students’ analytical ability and translation process seem to be de-emphasized. Drawing on a functional approach to Translation, this pedagogical study investigates how this approach enhances English major students’ translation process. The effectiveness of the innovation was assessed by conducting a comparative analysis, which involved qualitative examination of 30 students’ written and spoken reflections on the translation tasks and their translation solutions, both before and following the workshops. The results of the study show that the functional approach to translation help enhances students’ translation process in terms of their more frequent mentions of non-linguistic translation problems, their broadened repertoire of translation strategies, and their reflections on the notions of “accuracy” and/or a “good” translation from a functional perspective. The workshops generally positively impacted their decision-making process, even given their limited linguistic and extralinguistic knowledge. The functional approach to Translation enhances students’ translation process and cultivates their awareness of the real-life practice, leading to improved skills and confidence in Translation. This pedagogical approach holds potential benefits for translation teaching in the context of an English program under s and similar programs in Vietnam and beyond. © 2023, Southeast Asian Association for Institutional Research. All rights reserved.
Název v anglickém jazyce
Use of a Functional Approach to Translation in Enhancing Students’ Translation Process -the Case of a Vietnamese Foreign Language Program
Popis výsledku anglicky
In several contexts, including Vietnam, where professional translator training is lacking, translation courses in language teaching programs fall short of meeting the demand for proficient translators. Particularly, students’ analytical ability and translation process seem to be de-emphasized. Drawing on a functional approach to Translation, this pedagogical study investigates how this approach enhances English major students’ translation process. The effectiveness of the innovation was assessed by conducting a comparative analysis, which involved qualitative examination of 30 students’ written and spoken reflections on the translation tasks and their translation solutions, both before and following the workshops. The results of the study show that the functional approach to translation help enhances students’ translation process in terms of their more frequent mentions of non-linguistic translation problems, their broadened repertoire of translation strategies, and their reflections on the notions of “accuracy” and/or a “good” translation from a functional perspective. The workshops generally positively impacted their decision-making process, even given their limited linguistic and extralinguistic knowledge. The functional approach to Translation enhances students’ translation process and cultivates their awareness of the real-life practice, leading to improved skills and confidence in Translation. This pedagogical approach holds potential benefits for translation teaching in the context of an English program under s and similar programs in Vietnam and beyond. © 2023, Southeast Asian Association for Institutional Research. All rights reserved.
Klasifikace
Druh
J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
CEP obor
—
OECD FORD obor
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
—
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Journal of Institutional Research South East Asia
ISSN
16756061
e-ISSN
—
Svazek periodika
21
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
US - Spojené státy americké
Počet stran výsledku
21
Strana od-do
113 - 133
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85172475675