Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Corpus Studies

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A90244%2F24%3A10495714" target="_blank" >RIV/00216208:90244/24:10495714 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://doi.org/10.5281/zenodo.10938945" target="_blank" >https://doi.org/10.5281/zenodo.10938945</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5281/zenodo.10938945" target="_blank" >10.5281/zenodo.10938945</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Corpus Studies

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Corpus-based research into translation and interpreting, taken here to subsume Corpus-based Translation Studies and Corpus-based Interpreting Studies, is a branch of Translation Studies in which corpus analysis is used as a major paradigm and research methodology for the analysis of translated and interpreted language and what makes them distinct from non-mediated language. This entry covers topics that have been at the core of CTS/CIS research, such as translation universals, translator/interpreter style and other quantitative studies into translation and interpreting.

  • Název v anglickém jazyce

    Corpus Studies

  • Popis výsledku anglicky

    Corpus-based research into translation and interpreting, taken here to subsume Corpus-based Translation Studies and Corpus-based Interpreting Studies, is a branch of Translation Studies in which corpus analysis is used as a major paradigm and research methodology for the analysis of translated and interpreted language and what makes them distinct from non-mediated language. This entry covers topics that have been at the core of CTS/CIS research, such as translation universals, translator/interpreter style and other quantitative studies into translation and interpreting.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů