Funkcionalistická koncepce překládání a tvůrčí psaní.
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F08%3A00033933" target="_blank" >RIV/00216224:14210/08:00033933 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Funkcionalistická koncepce překládání a tvůrčí psaní.
Popis výsledku v původním jazyce
Autor popisuje možnosti tzv. funkcionalistického přístupu k řešení překladatelské zakázky a didaktickou aplikaci technik tvůrčího psaní při rozvíjení překladatelské kompetence u studentů VŠ. Promlematika je modelována na německých překladech českých zvukomalebných literárních textů.
Název v anglickém jazyce
Funktional Strategy of Translating and Creative Writing.
Popis výsledku anglicky
The Text describe the possibility of the functional strategies of translation with aplication of techniques of creative writing witch the students develops their translations competences. Exempels: Germany translations of Czech literary texts from students works.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2008
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity.
ISBN
978-80-210-4686-3
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
—
Název nakladatele
Masarykova univerzita
Místo vydání
Brno
Místo konání akce
Brno
Datum konání akce
1. 1. 2008
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—