Má lásko, postmoderní překlade! (Nad povídkou Jiřího Kratochvila Šlépěj 3)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F09%3A00037276" target="_blank" >RIV/00216224:14210/09:00037276 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Má lásko, postmoderní překlade! (Nad povídkou Jiřího Kratochvila Šlépěj 3)
Popis výsledku v původním jazyce
Interpretace české postmoderní povídky a jejího německého a bulharského překladu; hlavním problémem je překládání interextuálních signálů ve fikčním literárním textu.
Název v anglickém jazyce
My Love, Postmodern Translation! (About the Story Šlépěj 3 by Jiří Kratochvil)
Popis výsledku anglicky
About the german and bulgarian translation of the czech shortstory by J. Kratochvil. The major problem is the translating of intertextual signals in a literary text.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2009
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Pandora. Kulturně-literární revue.
ISSN
1801-6782
e-ISSN
—
Svazek periodika
2009
Číslo periodika v rámci svazku
18,
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
4
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—