Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Slovinští autoři v českém prostředí : překlady ze slovinské literatury po roce 1989 : stav proměny a neuralgické body

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F11%3A00061509" target="_blank" >RIV/00216224:14210/11:00061509 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Slovinští autoři v českém prostředí : překlady ze slovinské literatury po roce 1989 : stav proměny a neuralgické body

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Autor příspěvku pojednává o místu překladové literatury v rámci literárního polysystému a o přínosu uměleckých překladů pro jednotlivé národní literatury. Dále jsou vymezeny základní oblasti, ze kterých přicházely v období 1989-2010 podněty pro překladyslovinských literárních textů, podán je i kvantitativní přehled překladů v daném období s přihlédnutím k produktivitě jednotlivých překladatelů a stavu v jiných zemích středoevropského prostoru.

  • Název v anglickém jazyce

    Slovenian authors in Czech environment : translations after 1989 : status, metamorphosis and aches

  • Popis výsledku anglicky

    The author of the study deals with the standing of translated literature within a literary setting and with the contribution of inspired translations to each national literature. Stimulants for the translation of Slovenian literature in the period 1990-2010 come frome several directions: first of all it was a personal initiative of Czech translators who were able to use effectively grant programs, other ideas come from academic environment. Due respect should be paid to activities of the Centre for Slovenian Literature, to editors of literary journals who put out monothematic issues dedicated to Slovenian literature.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Vzájemným pohledem : česko-slovinské a slovinsko-české styky ve 20. století = V očeh drugega : češko-slovenski in slovensko-češki stiki v 20. stoletju

  • ISBN

    9788070506042

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    229-239

  • Počet stran knihy

    315

  • Název nakladatele

    Národní knihovna České republiky - Slovanská knihovna

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly