Frazémy biblického původu s vlastními jmény - jsou (ne)aktuální?
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F12%3A00060974" target="_blank" >RIV/00216224:14210/12:00060974 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://www.phil.muni.cz/wusl/w-publikace/opera-slavica-slavisticke-rozhledy" target="_blank" >http://www.phil.muni.cz/wusl/w-publikace/opera-slavica-slavisticke-rozhledy</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Frazémy biblického původu s vlastními jmény - jsou (ne)aktuální?
Popis výsledku v původním jazyce
Článek pojednává o rusko-českých frazeologizmech, ve kterých je uveden komponent vlastního jména biblické postavy. V souvislosti s tímto byl na podzim roku 2010 prováděn dotazníkový výzkum u studentů gymnázia a filozofické fakulty.
Název v anglickém jazyce
Biblical idioms with proper names ? are (not) to date?
Popis výsledku anglicky
This paper deals with idioms originally from the Bible. We focused on phraseologisms with proper names of biblical characters in Russian and Czech. In 2010, the questionnaire survey conducted among students and teachers of high school and university. Theaim was to determine knowledge or ignorance of these idioms.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Opera Slavica - Slavistické rozhledy
ISSN
1211-7676
e-ISSN
—
Svazek periodika
roč. XXII
Číslo periodika v rámci svazku
suppl. 1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
91-99
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—