Verbalabstrakta im Deutschen und ihre tschechischen Äquivalente
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F16%3A00091821" target="_blank" >RIV/00216224:14210/16:00091821 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Verbalabstrakta im Deutschen und ihre tschechischen Äquivalente
Popis výsledku v původním jazyce
Příspěvek se zabývá důležitým slovotvorným jevem německého gramatického systému - nominalizací a srovnává tento trend s děním v češtině. Pro účely práce byly vytvořeny dvě sbírky textů a následně také korpusy COSMAS II, DWDS a InterCorp.
Název v anglickém jazyce
Verbal abstracts in German and their Czech equivalents
Popis výsledku anglicky
The paper deals with the current trend of the German language, with nominalization and compares it with this trend in czech language. For this purpose there are created two textcollections (czech and german) and used corpora COSMAS II, DWDS and InterCorp.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů