Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Bulharské a české ekvivalenty některých srbských frazémů v Mostu na Drině Iva Andriće

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F16%3A00100006" target="_blank" >RIV/00216224:14210/16:00100006 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Bulharské a české ekvivalenty některých srbských frazémů v Mostu na Drině Iva Andriće

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek představuje osm srbských frazémů z románu Ivana Andriće Na Drini ćuprija (Most na Drině) a jejich bulharské a české překladové ekvivalenty. Frazémy jsou co do jejich charakteru z oblasti somatické, faunické a flórické. Článek popisuje 1) rozdíly mezi překlady v konfrontaci se srbským originálem a 2) rozdíly mezi jednotlivými překlady (bulharským a českým). V příspěvku se pozornost věnuje především formální stránce frazémů.

  • Název v anglickém jazyce

    Some Serbian Idioms and Phrasemes from Ivo Andrić’s Novel The Bridge on the Drina and its Bulgarian and Czech Equivalents

  • Popis výsledku anglicky

    The article presents eight Serbian idioms and phrasemes from Ivo Andrić’s novel Na Drini ćuprija (The Bridge on the Drina) and its Bulgarian and Czech translated equivalents. The idioms were selected from somatic and floric+faunic sphere. The aim it to present and describe 1) the difference between the translations in confrontation with the original and 2) the differences between the translations. In the paper we concentrate mainly on differences of formal character.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Bălgaristični četenija - Seged 2015. Meždunarodna naučna konferencija, Seged, Ungarija, 11-12 juni 2015 g.

  • ISBN

    9789633153130

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    181-188

  • Název nakladatele

    JATEPress

  • Místo vydání

    Szeged

  • Místo konání akce

    Szeged

  • Datum konání akce

    11. 6. 2015

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku