Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Cross-cultural analysis of conference abstracts

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F16%3A00092811" target="_blank" >RIV/00216224:14410/16:00092811 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://katedry.ped.muni.cz/anglictina/about_us/discourse-and-interaction/discourse-and-interaction-vol-9-no-1-2016/cross-cultural-analysis-of-conference-abstracts" target="_blank" >http://katedry.ped.muni.cz/anglictina/about_us/discourse-and-interaction/discourse-and-interaction-vol-9-no-1-2016/cross-cultural-analysis-of-conference-abstracts</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5817/DI2016-1-29" target="_blank" >10.5817/DI2016-1-29</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Cross-cultural analysis of conference abstracts

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Writing an abstract in English, including an abstract for a conference presentation, has become an essential skill for all scholars who intend to present their research to an international academic audience. Now that English has become the dominant language of all academic and research communication, scholars from different language and cultural backgrounds have to master the writing of this research-progress genre (Swales 1990) since otherwise they may risk being refused participation at conferences and publication of their research findings in conference proceedings. The paper analyses the rhetorical structure of 80 conference abstracts with the aim of ascertaining whether there is any cross-cultural variation between abstracts written by Anglophone writers and non-native speakers of English. The latter are represented by researchers from the Czech Republic and some other countries where Slavonic languages are spoken, namely Slovakia, Poland and Ukraine.

  • Název v anglickém jazyce

    Cross-cultural analysis of conference abstracts

  • Popis výsledku anglicky

    Writing an abstract in English, including an abstract for a conference presentation, has become an essential skill for all scholars who intend to present their research to an international academic audience. Now that English has become the dominant language of all academic and research communication, scholars from different language and cultural backgrounds have to master the writing of this research-progress genre (Swales 1990) since otherwise they may risk being refused participation at conferences and publication of their research findings in conference proceedings. The paper analyses the rhetorical structure of 80 conference abstracts with the aim of ascertaining whether there is any cross-cultural variation between abstracts written by Anglophone writers and non-native speakers of English. The latter are represented by researchers from the Czech Republic and some other countries where Slavonic languages are spoken, namely Slovakia, Poland and Ukraine.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60200 - Languages and Literature

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Discourse and Interaction

  • ISSN

    1802-9930

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    Vol. 9

  • Číslo periodika v rámci svazku

    No. 1

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    20

  • Strana od-do

    29-48

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85020064602