Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

On Linguistic Expression of Perceptive Images in the Poetic Works of Otokar Březina (Compared with Translations by Konstantin Balmont)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F17%3A00097573" target="_blank" >RIV/00216224:14410/17:00097573 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    On Linguistic Expression of Perceptive Images in the Poetic Works of Otokar Březina (Compared with Translations by Konstantin Balmont)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The thesis provides examples of perception images in the works of two symbolists – the Czech poet O. Březina and the Russian K. Balmont. A linguistic analysis of Březina´s poem“Impression“ has been carried out as well as of its poetic translation by K. Balmont. The aim of the paper is to analyse linguistic means with perceptive meaning and to identify specific features of individual authorial perceptions of the world. The focus of the research is on structural and semantic transformations which the poetic picture of the world in the original text underwent during the process of translation. The ways and methods are examined of intensification and weakening of the perceptive component and poetic transformations which indicate internal relatedness of the original creation and its translation.

  • Název v anglickém jazyce

    On Linguistic Expression of Perceptive Images in the Poetic Works of Otokar Březina (Compared with Translations by Konstantin Balmont)

  • Popis výsledku anglicky

    The thesis provides examples of perception images in the works of two symbolists – the Czech poet O. Březina and the Russian K. Balmont. A linguistic analysis of Březina´s poem“Impression“ has been carried out as well as of its poetic translation by K. Balmont. The aim of the paper is to analyse linguistic means with perceptive meaning and to identify specific features of individual authorial perceptions of the world. The focus of the research is on structural and semantic transformations which the poetic picture of the world in the original text underwent during the process of translation. The ways and methods are examined of intensification and weakening of the perceptive component and poetic transformations which indicate internal relatedness of the original creation and its translation.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Klíčové problémy současné slavistiky

  • ISBN

    9788090679832

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    67-74

  • Počet stran knihy

    222

  • Název nakladatele

    Česká asociace slavistů

  • Místo vydání

    Brno

  • Kód UT WoS kapitoly