Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The Use of Residual Analysis to Improve the Error Rate Accuracy of Machine Translation

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216275%3A25410%2F24%3A39922246" target="_blank" >RIV/00216275:25410/24:39922246 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.nature.com/articles/s41598-024-59524-3" target="_blank" >https://www.nature.com/articles/s41598-024-59524-3</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1038/s41598-024-59524-3" target="_blank" >10.1038/s41598-024-59524-3</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    The Use of Residual Analysis to Improve the Error Rate Accuracy of Machine Translation

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The aim of the study is to compare two different approaches to machine translation-statistical and neural-using automatic MT metrics of error rate and residuals. We examined four available online MT systems (statistical Google Translate, neural Google Translate, and two European commission&apos;s MT tools-statistical mt@ec and neural eTranslation) through their products (MT outputs). We propose using residual analysis to improve the accuracy of machine translation error rate. Residuals represent a new approach to comparing the quality of statistical and neural MT outputs. The study provides new insights into evaluating machine translation quality from English and German into Slovak through automatic error rate metrics. In the category of prediction and syntactic-semantic correlativeness, statistical MT showed a significantly higher error rate than neural MT. Conversely, in the category of lexical semantics, neural MT showed a significantly higher error rate than statistical MT. The results indicate that relying solely on the reference when determining MT quality is insufficient. However, when combined with residuals, it offers a more objective view of MT quality and facilitates the comparison of statistical MT and neural MT.

  • Název v anglickém jazyce

    The Use of Residual Analysis to Improve the Error Rate Accuracy of Machine Translation

  • Popis výsledku anglicky

    The aim of the study is to compare two different approaches to machine translation-statistical and neural-using automatic MT metrics of error rate and residuals. We examined four available online MT systems (statistical Google Translate, neural Google Translate, and two European commission&apos;s MT tools-statistical mt@ec and neural eTranslation) through their products (MT outputs). We propose using residual analysis to improve the accuracy of machine translation error rate. Residuals represent a new approach to comparing the quality of statistical and neural MT outputs. The study provides new insights into evaluating machine translation quality from English and German into Slovak through automatic error rate metrics. In the category of prediction and syntactic-semantic correlativeness, statistical MT showed a significantly higher error rate than neural MT. Conversely, in the category of lexical semantics, neural MT showed a significantly higher error rate than statistical MT. The results indicate that relying solely on the reference when determining MT quality is insufficient. However, when combined with residuals, it offers a more objective view of MT quality and facilitates the comparison of statistical MT and neural MT.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Scientific Reports

  • ISSN

    2045-2322

  • e-ISSN

    2045-2322

  • Svazek periodika

    14

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska

  • Počet stran výsledku

    19

  • Strana od-do

    9293

  • Kód UT WoS článku

    001207399200105

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85191073927