"The Home Country is Called Babylon". On the Creative Way of how Czech Authors Writing in German Handle Language
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F12%3A43884279" target="_blank" >RIV/44555601:13410/12:43884279 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
"Die Heimat heißt Babylon". Zum kreativen Umgang der tschechischen deutsch schreibenden Autoren mit der Sprache
Popis výsledku v původním jazyce
Der Beitrag geht von der Prämisse aus, dass den Autoren und Autorinnen anderer Muttersprachen, gegenüber deutschsprachig aufgewachsenen, eines gemeinsam ist: eine größere Sensibilisierung für sprachliche Besonderheiten, eine intensivere Auseinandersetzung mit sprachlichen Phänomenen sowie das Hinterfragen sprachlicher Konventionen, d.h. insgesamt ein intensiveres Sprachbewusstsein. Am Beispiel von Libuše Moníková, Jiří Gruša und Michael Stavarič wird dargelegt, wie der deutschsprachige Text durch Verknüpfung mit muttersprachlichen Elementen verfremdet wird und wie diese Autoren ihre Zweisprachigkeit produktiv im kreativen Umgang mit der Fremdsprache einsetzen.
Název v anglickém jazyce
"The Home Country is Called Babylon". On the Creative Way of how Czech Authors Writing in German Handle Language
Popis výsledku anglicky
The premise of this paper is that there is a special trait which authors writing in German - but having a different mother tongue - have in common: As opposed to authors whose mother tongue is German, they show a more distinct sensitivity for the peculiarities of language, a more intense preoccupation with language phenomena as well as the habit of critically questioning language conventions, i.e. overall a greater awareness of language. Exemplified on Libuše Moníková, Jiří Gruša and Michael Stavarič, the paper shows how their German texts become alienated through elements from their mother tongue and how these authors make use of their bilingualism in their creative way of handling the foreign language.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica
ISSN
1803-408X
e-ISSN
—
Svazek periodika
2012
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
95-103
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—