Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

English Present Participles and Gerunds Functioning as Adverbials and their Translations into Czech

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F46747885%3A24510%2F19%3A00006417" target="_blank" >RIV/46747885:24510/19:00006417 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.5817/DI2018-1-67" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5817/DI2018-1-67</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5817/DI2018-1-67" target="_blank" >10.5817/DI2018-1-67</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    English Present Participles and Gerunds Functioning as Adverbials and their Translations into Czech

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The paper presents a comparative study of nonfinite -ing forms with the aim of justifying their classification into gerunds and present participles. The empirical part focuses on -ing forms functioning as adverbials in contemporary English fiction and their corresponding Czech translations. The study is based on a manually excerpted corpus of works of contemporary English fiction and their translations into Czech. The results have shown present participles are more frequent than gerunds when functioning as adverbials, suggesting functional differences even in the area where they theoretically share a common function. As far as the translations into Czech are concerned, significant differences have been noticed between the two -ing forms, present participles being most commonly translated by means of clauses in a coordinate relation while for gerunds a way of translation which would so significantly prevail has not been identified, but nouns or verbal nouns have been the most common counterparts.

  • Název v anglickém jazyce

    English Present Participles and Gerunds Functioning as Adverbials and their Translations into Czech

  • Popis výsledku anglicky

    The paper presents a comparative study of nonfinite -ing forms with the aim of justifying their classification into gerunds and present participles. The empirical part focuses on -ing forms functioning as adverbials in contemporary English fiction and their corresponding Czech translations. The study is based on a manually excerpted corpus of works of contemporary English fiction and their translations into Czech. The results have shown present participles are more frequent than gerunds when functioning as adverbials, suggesting functional differences even in the area where they theoretically share a common function. As far as the translations into Czech are concerned, significant differences have been noticed between the two -ing forms, present participles being most commonly translated by means of clauses in a coordinate relation while for gerunds a way of translation which would so significantly prevail has not been identified, but nouns or verbal nouns have been the most common counterparts.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2019

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Discourse and Interaction

  • ISSN

    1805-952X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    11

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    19

  • Strana od-do

    67-85

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85050029590