Translation of Insular Reality in Czech
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F47813059%3A19240%2F12%3A%230004325" target="_blank" >RIV/47813059:19240/12:#0004325 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
italština
Název v původním jazyce
Tradurre la realt? insulare in ceco
Popis výsledku v původním jazyce
Nell?articolo vengono considerati i problemi del traduttore nella traduzione di un libro ambientato in una cultura e tempo diversi da quelli del traduttore stesso. In questo caso viene considerata la traduzione ceca del libro di Sciascia Il giorno civetta (Den sovy) con la sua forte identit? insulare linguistica e culturale.
Název v anglickém jazyce
Translation of Insular Reality in Czech
Popis výsledku anglicky
The article deals with the problems of the translator while translating a book whose plot is inserted in a completely different cultural background and a different time. In this particular case the Czech translation of Sciascia?s book The Day of the Owl(Il giorno della civetta) is being considered and its insular characteristic: dialect and mafia.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Insularit? e cultura mediterranea nella lingua e nella letteratura italiana
ISBN
978-88-7667-439-6
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
51-61
Název nakladatele
Franco Cesati ed.
Místo vydání
Firenze
Místo konání akce
Cagliari, Itálie
Datum konání akce
25. 8. 2010
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—