Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

A Marginal Phenomenon In The Field Of Literary Translation: Im/Possibility of Translating Literature Into A "Simplified" Version

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F13%3A43922120" target="_blank" >RIV/49777513:23330/13:43922120 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TIFO2012_book.pdf" target="_blank" >http://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TIFO2012_book.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    A Marginal Phenomenon In The Field Of Literary Translation: Im/Possibility of Translating Literature Into A "Simplified" Version

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The present paper focuses on some of the crucial issues relating to a sort of marginal and controversial phenomenon in the field of literary translation, i.e. graded readers. This phenomenon is explored with respect to literary translation as well as thespecificity of literature and its use in the EFL classroom. Graded readers, adapted classics or just simplified versions of original readers are produced in order to make thousands of readers enjoy 'without great difficulty' the best books written in English language. Following functionalist approaches, the purpose or function of a text is the most important aspect concerning translation. Nevertheless, the question is whether it is still possible to consider the final product of the specific process oftranslation of literary language into something new, graded and 'more digestible' as literature and whether the graded readers still follow their original function, i.e. to make thousands of readers enjoy literature.

  • Název v anglickém jazyce

    A Marginal Phenomenon In The Field Of Literary Translation: Im/Possibility of Translating Literature Into A "Simplified" Version

  • Popis výsledku anglicky

    The present paper focuses on some of the crucial issues relating to a sort of marginal and controversial phenomenon in the field of literary translation, i.e. graded readers. This phenomenon is explored with respect to literary translation as well as thespecificity of literature and its use in the EFL classroom. Graded readers, adapted classics or just simplified versions of original readers are produced in order to make thousands of readers enjoy 'without great difficulty' the best books written in English language. Following functionalist approaches, the purpose or function of a text is the most important aspect concerning translation. Nevertheless, the question is whether it is still possible to consider the final product of the specific process oftranslation of literary language into something new, graded and 'more digestible' as literature and whether the graded readers still follow their original function, i.e. to make thousands of readers enjoy literature.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Tradition and Trends in Trans-Language Communication

  • ISBN

    978-80-244-4079-8

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    243-251

  • Název nakladatele

    Univerzita Palackého

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Místo konání akce

    Olomouc

  • Datum konání akce

    11. 11. 2012

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku