Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Final workshop of the project to promote the German and Czech language as the language of the neighboring country - Workshop in Pilsen

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F13%3A43925146" target="_blank" >RIV/49777513:23330/13:43925146 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Abschluss des Projekts zur Förderung der deutschen und tschechischen Sprache als Sprache des Nachbarlandes - Workshop in Pilsen

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Der vierte (abschliessende) bilaterale Workshop im Rahmen des vom Deutschtschechischen Zukunftsfonds geförderten Projekt zur Förderung der beiden Nachbarsprachen (Deutsch und Tschechisch) wurde in Pilsen veranstaltet und widmete sich vor allem der Problematik des Prozesses der Übersetzung aus dem Gesichtspunkt der Sozio- und Psycholinguistik. Mithilfe der konkreten Beispiele aus der eigenen Übersetzungsarbeit während des gesamten Projektverlaufs wurden Probleme und mögliche Lösungswege gezeig, mit denen der Übersetzer umgehen muss.

  • Název v anglickém jazyce

    Final workshop of the project to promote the German and Czech language as the language of the neighboring country - Workshop in Pilsen

  • Popis výsledku anglicky

    The fourth (final) bilateral workshop in the context of the project for the promotion of the two languages of neighboring countries (German and Czech) sponsored by the German Future Fund was held in Pilsen and focused on the problems of the process of translation from the point of view of sociolinguistics and psycholinguistics. With the help of the concrete examples from the own translation work during the entire project process, problems and possible solutions were found, which the translator has to deal with.

Klasifikace

  • Druh

    W - Uspořádání workshopu

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Místo konání akce

    Plzeň

  • Stát konání akce

    CZ - Česká republika

  • Datum zahájení akce

  • Datum ukončení akce

  • Celkový počet účastníků

    68

  • Počet zahraničních účastníků

    12

  • Typ akce podle státní přísl. účastníků

    EUR - Evropská akce