Reference, evaluation and codes of culture in Russian and Czech proverbs of truth and lie
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F20%3A43961257" target="_blank" >RIV/49777513:23330/20:43961257 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://www.xlinguae.eu/issue-n_2_2020.html" target="_blank" >http://www.xlinguae.eu/issue-n_2_2020.html</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.18355/XL.2020.13.02.10" target="_blank" >10.18355/XL.2020.13.02.10</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Reference, evaluation and codes of culture in Russian and Czech proverbs of truth and lie
Popis výsledku v původním jazyce
The paper deals with problems of evaluation, reference and typology of proverbs. The study is based on Russian and Czech proverbs of truth and lie that are classified according to different types of reference and ways of expressing evaluation. The research shows universal and national specific features of semantics and pragmatics in Russian and Czech proverbs that are revealed by means of cognition-discourse model of proverbs’ sense actualization. The comparative analysis showed that Czech proverbs tend to evaluate the referential situation, while Russian proverbs of truth mostly focus on man’s behavior, though both Slavic language cultures explicitly or implicitly recommend ethic norms of social behavior.
Název v anglickém jazyce
Reference, evaluation and codes of culture in Russian and Czech proverbs of truth and lie
Popis výsledku anglicky
The paper deals with problems of evaluation, reference and typology of proverbs. The study is based on Russian and Czech proverbs of truth and lie that are classified according to different types of reference and ways of expressing evaluation. The research shows universal and national specific features of semantics and pragmatics in Russian and Czech proverbs that are revealed by means of cognition-discourse model of proverbs’ sense actualization. The comparative analysis showed that Czech proverbs tend to evaluate the referential situation, while Russian proverbs of truth mostly focus on man’s behavior, though both Slavic language cultures explicitly or implicitly recommend ethic norms of social behavior.
Klasifikace
Druh
J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
XLinguae : European Scientific Language Journal
ISSN
1337-8384
e-ISSN
—
Svazek periodika
13
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
SK - Slovenská republika
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
133-139
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85084421481